Poll

Κρατάτε προμήθεια όταν κάνετε outsourcing;

Ναι, κρατάω 25%.
0 (0%)
Όχι, δεν το έχω σκεφτεί.
3 (75%)
Μερικές φορές, ανάλογα με την τιμή που πληρώνει ο πελάτης.
1 (25%)
Ποτέ, γιατί δεν είμαι μεταφραστικό γραφείο.
0 (0%)
Ναι, αλλά λιγότερο από 25%.
0 (0%)

Total Members Voted: 4

Author Topic: Προμήθεια μεταφραστή όταν κάνει outsourcing  (Read 9780 times)

evdoxia

  • Translator | Reviewer | Merenda |
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 2318
  • Gender: Female
    • https://www.facebook.com/40dotscom
    • https://twitter.com/40dots
    • http://gr.linkedin.com/in/40dots
    • https://plus.google.com/118113807842955905439/about
    • 40dots
Η ερώτηση δεν απευθύνεται σε ιδιοκτήτες γραφείων αλλά σε freelancers.
Translation is the art of failure – Umberto Eco


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 532949
  • Gender: Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • 102094522373850556729
    • lavagraph
    • Greek translator CV
Εδώ είναι μια γκρίζα (και επικίνδυνη) ζώνη.

Αν δεν είσαι γραφείο (ή δεν έχεις ενημερώσει σχετικά τον πελάτη), τότε πολύ πιθανόν νομικά να μην καλύπτεσαι.

Επίσης, αν την παραδίδεις ως δική σου εργασία, και δεν την ελέγξεις/επιμεληθείς, σημαίνει ότι αν ο άλλος κάνει πατάτα, τότε εσύ είσαι νομικά υπεύθυνος.

Αν την ελέγξεις/επιμεληθείς, καταναλώνεις από λίγο έως πολύ χρόνο. Λογικό λοιπόν είναι να «χρεώνεις» τουλάχιστον την επιμέλεια και αυτό θα συνιστούσα προσωπικά.

evdoxia

  • Translator | Reviewer | Merenda |
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 2318
  • Gender: Female
    • https://www.facebook.com/40dotscom
    • https://twitter.com/40dots
    • http://gr.linkedin.com/in/40dots
    • https://plus.google.com/118113807842955905439/about
    • 40dots
Αν κάνεις εσύ την επιμέλεια, λογικό είναι να κρατήσεις αμοιβή για τη δουλειά σου.

Εγώ ρωτάω εάν κρατάει κανείς αμοιβή απλώς και μόνο επειδή έχει τον πελάτη, επειδή βρήκε τη δουλειά, επειδή έδωσε την προσφορά, επειδή σπατάλησε χρόνο για να βρει συνάδελφο και όλα αυτά που κάνει μέχρι να φτάσει το τελικό προϊόν τον πελάτη του.
Translation is the art of failure – Umberto Eco


Vasilis

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 9952
  • Gender: Male
Δεν το έχω κάνει ποτέ και δεν έχω σκεφτεί να το κάνω. Θα κρατούσα αμοιβή μόνο εάν το δούλευα το κείμενο έστω εν μέρει (π.χ. επιμέλεια), αλλά όχι για απλή διαμεσολάβηση.
Πλούσιος άνθρωπος είναι ο άνθρωπος που αξίζει πολλά και όχι ο άνθρωπος που έχει πολλά. (Κ. Μαρξ)

Pegy

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 112
  • Gender: Female
Συμφωνώ με τον Σπύρο και τον Βασίλη

Pegy

dimace

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 2061
  • Gender: Male
  • Dimitris Nawas
Στη Γερμανία, συμφωνηθείσα μεσιτεία, έστω και αν δεν αποτελεί τη νόμιμη απασχόλητη του μεσολαβούντος, είναι νόμιμη και γενικά αποδεκτή. Το τίμημα δε προσυμφωνείται προς αποφυγή παρεξηγήσεων. Γενικά μιλώντας, η συμφωνία νικά το νόμο, οπότε δε βλέπω κανενός είδους κώλυμα.
South Africa (1961-1994) presidents: Charles Swat, Jozua Naude, Jacobus Fouche, Johannes de Klerk, Nicolaas Diederichs, Marais Viljoen, Balthazar Vorster,  Pieter Botha, Chris Heunis, Frederik de Klerk.