sublevel -> υποεπίπεδο

efiefoula

  • Newbie
  • *
    • Posts: 78
υποεπίπεδο;

Ευχαριστώ
« Last Edit: 26 Feb, 2009, 16:43:10 by spiros »




efiefoula

  • Newbie
  • *
    • Posts: 78
The negative impact of drug use on the socioeconomic structures... occurs in different sublevels...
Tα συμφραζόμενα με μπέρδεψαν.




efiefoula

  • Newbie
  • *
    • Posts: 78
Γιατί απ’ ότι είδα στα αποτελέσματα του google, αναφέρονται κυρίως κείμενα για προγραμματισμό και αρχιτεκτονική. Και αρχικά δεν μου φάνηκε να ταιριάζει πολύ στην ελληνική μετάφραση το "υποεπίπεδο". Αλλά άμα δεν υπάρχει κάτι "καλύτερο", ΟΚ..

 


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 815781
    • Gender:Male
  • point d’amour
Και το sublevel στα Αγγλικά δεν είναι ό,τι πιο συνηθισμένο γι' αυτά τα κείμενα.


efiefoula

  • Newbie
  • *
    • Posts: 78
Το κείμενο είναι δικό μου. Αααν έχεις κάτι καλύτερο να προτείνεις «νιώσε ελεύθερος» (φιλ φρι).



efiefoula

  • Newbie
  • *
    • Posts: 78

 

Search Tools