Frederique, Your first three lines fit nicely into two trimeter verses:
Ὦ παῖ Ἀλκμήνης, κλῦθί μοι, Ἡράκλεες,
τῶνδ' ἃ προφαίνω· πλέων πρὸς Ἑσπερίδων ἀκτήν, ...
The last 5 lines of French that you quote are actually a translation of the last 4 lines of the Aeschylean fragment that you cited in your previous post, viz.:
ἰδὼν δ᾿ ἀμηχανοῦντά σε Ζεὺς οἰκτερεῖ,
νεφέλην δ᾿ ὑποσχὼν νιφάδι γογγύλων πέτρων
ὑπόσκιον θήσει χθόν᾿, οἷς ἔπειτα σὺ
βαλὼν διώσει ῥᾳδίως Λίγυν στρατόν.