Μετάφραση συμβολοσειρών που περιέχουν το «ΩΣ»

Offline evdoxia

  • Translator | Reviewer | Merenda |
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2318
    • Gender:Female
    • https://www.facebook.com/40dotscom
    • https://twitter.com/40dots
    • http://gr.linkedin.com/in/40dots
    • https://plus.google.com/118113807842955905439/about
    • 40dots
Άρα, να το κλείσουμε μια για πάντα αυτό το θέμα με τα strings και να καταλήξουμε ότι συντάσσονται όπως ακριβώς και κάθε άλλη ολοκληρωμένη γραμματικά πρόταση, με τα εξής παραδείγματα:

Ορισμός (της εικόνας) ως ταπετσαρίας
Ορισμός (του αρχείου) ως φόντου
Επισήμανση (της λειτουργίας) ως ολοκληρωμένης
Αποθήκευση (του μηνύματος) ως αναγνωσμένου
Άνοιγμα (του αρχείου) ως καταχωρισμένου
« Last Edit: 07 Oct, 2014, 12:22:46 by spiros »
Translation is the art of failure – Umberto Eco


 

Search Tools