Author Topic: ὃν οἱ θεοὶ φιλοῦσιν ἀποθνήσκει νέος -> he whom the gods love dies young (Menander, fr. 125)  (Read 7718 times)

spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 622065
  • Gender: Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • 102094522373850556729
    • lavagraph
    • Greek translator CV
ον οι θεοί φιλούσιν αποθνήσκει νέος -> he whom the gods love dies young, God always takes the good ones first, God always takes the good ones, the Lord always takes the good ones first, the Lord always takes the good ones
ον οι θεοί φιλούσιν αποθνήσκει νέος
Is this Menander?

Also:

Whom the gods love, die young’ was said of yore,
And many deaths do they escape by this:
The death of friends and that which slays even more,
The death of friendship, love, youth, all that is,
Except mere breath. And since the silent shore
Awaits at last even those whom longest miss
The old archer’s shafts, perhaps the early grave,
Which men weep over, may be meant to save.

Byron, Don Juan
« Last Edit: 09 Jan, 2019, 09:51:29 by spiros »


billberg23

  • Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 5748
  • Gender: Male
  • Words ail me.
Υes, it's fr. 125 from "The Double Deceiver" (Δὶς Ἐξαπατῶν).  Plagiarized by Plautus, Bacchides 4.7.18f.:

Quem di diligunt
Adulescens moritur
« Last Edit: 16 Mar, 2009, 04:41:30 by billberg23 »
Τί δέ τις; Τί δ' οὔ τις; Σκιᾶς ὄναρ ἄνθρωπος. — Πίνδαρος