Author Topic: how much does it cost -> πόσο κάνει, πόσο κοστίζει, τι κόστος έχει, πόσο στοιχίζει, πόσο πάει, πόσο πάει το μαλλί  (Read 2874 times)

-2-0-0-

  • Guest
I would like this translation to be in English alphabet, as opposed to Greek alphabet. Thank you very much.
« Last Edit: 26 Mar, 2017, 21:56:35 by spiros »


Kennedy

  • Newbie
  • *
  • Posts: 55
  • Gender: Male
    • Personal Webpage
"Poso kanei?" or "poso kostizei?" would do fine. The first is pronounced "POS-so KAH-nee?", and the second "POS-so kos-TEE-zee?".

Closed "o" as in "hope". If you know any Spanish, that would be exactly "póso káni" and almost perfectly "póso kostízi" respectively (the Z in "kostízi" should be pronounced as English Z, "zelda" - Spanish doesn't have the /z/ sound).
Verberat nos et lacerat fortvna: patiamvr. Non est sævitia, certamen est, qvod qvo sæpivs adierimvs, fortiores erimvs. Seneca