Μονοετές Πρόγραμμα Εκπαίδευσης Μεταφραστών Εξ Αποστάσεως στη meta|φραση

diceman

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1328
    • Gender:Male
  • Talk less, say more.
Σκοπός του προγράμματος είναι να εκπαιδεύσει τους σπουδαστές στην τέχνη και τις τεχνικές της γενικής μετάφρασης και να τους βοηθήσει να εξειδικευτούν σε δύο ή περισσότερους θεματικούς τομείς.
Το πρόγραμμα απευθύνεται σε όσους επιθυμούν να εργαστούν ως επαγγελματίες μεταφραστές ή να διευρύνουν τις γνώσεις τους στην αγγλική και την ελληνική γλώσσα.

Γλωσσικός συνδυασμός: Αγγλικά προς Ελληνικά.

Διάρκεια: 12 μήνες, με δυνατότητα επέκτασης στους 18 μήνες.

Δομή: Μία ενότητα θεωρίας και τρεις ενότητες μεθοδολογίας και πρακτικής εξάσκησης στη μετάφραση με γενικά και εξειδικευμένα κείμενα.

Υποχρεωτικές ενότητες
* Θεωρία της Μετάφρασης
* Γενική Μετάφραση και Μεθοδολογία της Μετάφρασης

Ενότητες επιλογής (Πρακτική εξάσκηση με κείμενα δύο τομέων εξειδίκευσης):
* Επιστήμες – Τεχνολογία
* Λογοτεχνία
* Οικονομική Μετάφραση
* Ανθρωπιστικές Επιστήμες

Καλύπτονται τα εξής:

* θεωρία της μετάφρασης
* ανάλυση κειμένου
* μεθοδολογία αντιμετώπισης ευρέος φάσματος μεταφραστικών προβλημάτων
* κανόνες καλής γραφής και σωστής χρήσης της γλώσσας
* μεθοδολογία έρευνας και τεκμηρίωσης (έντυπα και ηλεκτρονικά μέσα, πηγές στο Διαδίκτυο κ.ά.)
* πρακτική εξάσκηση με κείμενα μέσου και υψηλού βαθμού εξειδίκευσης
* πρακτικές συμβουλές έναρξης επαγγέλματος και εισόδου στην αγορά εργασίας

Οι σπουδαστές πρέπει να ολοκληρώσουν τις δύο υποχρεωτικές ενότητες και δύο ενότητες επιλογής. Προσφέρεται η δυνατότητα προαιρετικής περαιτέρω εξειδίκευσης με την ολοκλήρωση και των υπόλοιπων ενοτήτων επιλογής.

Οι απόφοιτοι του τμήματος μπορούν να λάβουν μέρος στις εξετάσεις του Institute of Linguists για την απόκτηση του διεθνούς τίτλου πιστοποίησης μεταφραστικών δεξιοτήτων Diploma in Translation.

Προϋποθέσεις εγγραφής: Οι ενδιαφερόμενοι πρέπει να έχουν πολύ καλή γνώση της Αγγλικής (κάτοχοι Proficiency ή Κρατικού Πιστοποιητικού Γλωσσομάθειας Γ2, φοιτητές ή απόφοιτοι Αγγλικής Φιλολογίας κ.λπ.) και να διαμένουν εκτός των ορίων του νομού Αττικής ή να έχουν σοβαρό πρόβλημα, που δεν τους επιτρέπει να παρακολουθήσουν το αντίστοιχο πρόγραμμα στις εγκαταστάσεις της σχολής.

Εγγραφές: Καθ’ όλη τη διάρκεια του ακαδημαϊκού έτους. Αποθηκεύστε τη σχετική αίτηση στο δίσκο σας, συμπληρώστε τη και στείλτε τη στη Γραμματεία μέσω ταχυδρομείου, φαξ (210.36.29.370) ή e-mail (info@metafrasi.edu.gr).

Περισσότερες πληροφορίες: Ζητήστε τον αναλυτικό οδηγό του προγράμματος από τη Γραμματεία.
« Last Edit: 03 Sep, 2006, 21:35:58 by diceman »
Βασίλης Μπαμπούρης
meta|φραση School of Translation Studies



F_idάνι

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3077
    • Gender:Female
(Οι απορίες της ξανθιάς): Τιμούλες ξέρουμε; Γιατί όταν πατάω το κουμπάκι ''Γραμματεία'' μου βγάζει εκείνο το χαζομήνυμα του loginnet password, και εγώ δε διαθέτω από αυτό. Ή μήπως είναι πιο εύκολο να μου πείτε πώς βγάζω τέτοιο password;



diceman

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1328
    • Gender:Male
  • Talk less, say more.
Quote
(Οι απορίες της ξανθιάς): Τιμούλες ξέρουμε; Γιατί όταν πατάω το κουμπάκι ''Γραμματεία'' μου βγάζει εκείνο το χαζομήνυμα του loginnet password, και εγώ δε διαθέτω από αυτό. Ή μήπως είναι πιο εύκολο να μου πείτε πώς βγάζω τέτοιο password;

Μήπως έχεις μπερδέψει τους ιστότοπους; Εμείς (www.metafrasi.edu.gr) δεν έχουμε κουμπάκι "Γραμματεία", ούτε σελίδες με passwords. Πάρε ένα τηλέφωνο (210.36.29.000), να μάθεις ό,τι θέλεις.
Βασίλης Μπαμπούρης
meta|φραση School of Translation Studies


F_idάνι

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3077
    • Gender:Female
Συγνώμη, δικό μου λάθος. Το κουμπάκι email πάτησα και μου έβγαλε κάτι passwords, έχει νομίζω να κάνει με το hotmail. Εξακολουθώ να μην ξέρω τιμές, αλλά τώρα ξέρω ότι πρέπει να τηλεφωνήσω ή να ψάξω λίγο περισσότερο την αρχική ιστοσελίδα, που έτσι κι αλλιώς έχει πολλά ενδιαφέροντα πράγματα. Thx.



Çabuki

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 558
    • Gender:Female
  • Words nail me

Διάρκεια: 12 μήνες, με δυνατότητα επέκτασης στους 18 μήνες.


Επ, τι έγινε ρε παιδιά;;; Πότε μπήκε αυτή η δυνατότητα επέκτασης;;
Όταν ρώτησα εγώ ήταν το 12μηνο σαν τους φαντάρους. Ισχύει και για παλιούς;;; Έχω κάτι φίλους που ενδιαφέρονται!
Trying is the first step towards failure.
-Homer Simpson


diceman

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1328
    • Gender:Male
  • Talk less, say more.
Η σχολή προτείνει την ολοκλήρωση του προγράμματος σε 12 μήνες, ώστε να υπάρχει δουλειά κάθε εβδομάδα για τους σπουδαστές, αλλά, άνθρωποι είμαστε, όλο και κάτι μπορεί να τύχει...οπότε η δυνατότητα επέκτασης ισχύει για κάθε σπουδαστή του προγράμματος.
Βασίλης Μπαμπούρης
meta|φραση School of Translation Studies


Çabuki

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 558
    • Gender:Female
  • Words nail me
Ε μα λέω κι εγώ...

Απ'ότι φαίνεται το topic τραβάει τις ξανθιές σαν μύγες...
Trying is the first step towards failure.
-Homer Simpson


 

Search Tools