purified water -> απιονισμένο νερό, καθαρό νερό, κεκαθαρμένο νερό, κεκαθαρμένο ύδωρ

wings · 16 · 12317

wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 70676
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Πριν από λίγες ώρες που καιγόμουν να τελειώσω και να στείλω μια μετάφραση, αποτάθηκα στην Αλεξάνδρα με προσωπικό μήνυμα για τον όρο αυτό και μου έστειλε την απάντηση σε κλάσματα δευτερολέπτων.

Ήρθε η ώρα, λοιπόν, να την ευχαριστήσω και δημοσίως και να χώσω τον όρο στο γλωσσάρι για να μας βρίσκεται.

Να σημειώσω ότι κυκλοφορούν μεταφράσεις σελίδων της Ε.Ε. με τη μετάφραση «αποσταγμένο» που είναι distilled. Οπότε, ας είναι καλά η Αλεξάνδρα που είναι και χημικός, είναι και μια κούκλα.:-)

Παραθέτω και επί λέξει την αιτιολόγηση της απόδοσης από την Αλεξάνδρα:

Το purified, όπως βλέπεις εδώ
Purified water can come from any source, including spring water, well water, sea water, or municipal water. This source water is then processed by reverse osmosis or deionization to produce a water that is indistinguishable from distilled water from any other source. Purified water contains no dissolved solids.
μπορεί να αποκληθεί «απιονισμένο νερό».
Μετά τη διαδικασία, δεν έχει καμιά διαφορά με το απεσταγμένο. Διαφέρει μόνο η διαδικασία: στη μία το βράζεις και κάνεις απόσταξη, στην άλλη το περνάς μέσα από στήλες που συγκρατούν όλα τα διαλυμένα στερεά, που είναι σε μορφή ιόντων.
« Last Edit: 09 Apr, 2020, 16:06:17 by wings »


banned13

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2972
    • Gender:Female


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 70676
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Καλά, θα σου πάρω στη γιορτή σου ένα κόκκινο φουστάνι για να μη φαίνεται πολύ η ντροπή σου.:-))))))))


banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 132
    • Gender:Male
Έχει μια ωραία σελίδα η Wikipedia στο bottled water.

Λέει εκεί για το Purified Water: This type of water has been produced by distillation, deionization, reverse osmosis, or other suitable processes. Purified water may also be referred to as "demineralized water." It meets the definition of "purified water" in the United States Pharmacopoeia.

Κοιτάς το demineralized στο Eurodicautom, πάλι "απιονισμένο" δίνει.

Είναι φτωχή η γλώσσα μας ή καλά κάνουμε και τα απλοποιούμε τα πράγματα;



bpbp

  • Newbie
  • *
    • Posts: 65
    • Gender:Male
Είδη νερού

Απιονισμένο νερό είναι το νερό που έχει απαλλαγεί από τα διαλυμένα θετικά και αρνητικά ιόντα, διαφόρων αλάτων, π.χ. Na+ , NO3 – κ.ά., με αντικατάστασή τους με ΟΗ– και Η+ , αντίστοιχα. Ο απιονισμός γίνεται με τους απιονιστήρες οι οποίοι είναι κυλινδρικά δοχεία γεμάτα με ρητίνες ιοντο– ανταλλακτικές και διαμέσου των οποίων διαβιβάζεται το προς καθαρισμό νερό. Οι χρησιμοποιημένες ρητίνες περιέχουν τα ιόντα των αλάτων του νερού και αναγεννώνται με κατεργασία τους με αραιά διαλύματα οξέων και βάσεων, διαδοχικά. Το απιονισμένο νερό είναι υψηλής καθαρότητας και χρησιμοποιείται ευρέως στα εργαστήρια, δεν είναι όμως απαλλαγμένο από διαλελυμένα αέρια, οργανικές ουσίες και βακτήρια.
https://repository.kallipos.gr/bitstream/11419/4697/1/%CE%9A%CE%B5%CF%86_9_%CE%A4%CE%9F%20%CE%9D%CE%95%CE%A1%CE%9F.pdf
« Last Edit: 09 Apr, 2020, 11:14:01 by spiros »



bpbp

  • Newbie
  • *
    • Posts: 65
    • Gender:Male
Καλημέρα, Σπύρο! Το υπερκαθαρό νομίζω αποδίδει τον όρο "highly purified water".

Υπάρχουν τέσσερις βασικοί τύποι φαρμακευτικών νερών (pharmaceutical waters) οι οποίοι αφορούν τη βιομηχανία φαρμάκων και καλλυντικών:

    Πόσιμο Νερό (Potable Water).
    Καθαρό Νερό ή Απιονισμένο Νερό (Purified or Deionized Water).
    Υπερκάθαρο Νερό (Highly Purified Water).
    Ενέσιμο Νερό (Water for Injection).

Πηγή: https://meds.inoxstyle.gr/farmakeftika-diktia-apionismeno/
« Last Edit: 09 Apr, 2020, 11:31:09 by spiros »


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 812543
    • Gender:Male
  • point d’amour

bpbp

  • Newbie
  • *
    • Posts: 65
    • Gender:Male
Αν και δεν είναι ακριβώς το αντικείμενό μου, νομίζω ναι.

Και στην προηγούμενη πηγή (https://repository.kallipos.gr/bitstream/11419/4697/1/%CE%9A%CE%B5%CF%86_9_%CE%A4%CE%9F%20%CE%9D%CE%95%CE%A1%CE%9F.pdf):

Υπερ–καθαρό νερό,π.χ. Suprapure, Nanopure, κ.ά., είναι το απιονισμένο νερό  το  απαλλαγμένο  από  αέρια,  οργανικές  ουσίες  και  βακτήρια  με  τη  χρήση ρητινών  υψηλής  απόδοσης  και  φίλτρων  μικροοργανισμών.  Είναι  εφάμιλλο  του απεσταγμένου και χρησιμοποιείται στα εργαστήρια, αντί για το απεσταγμένο.


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 812543
    • Gender:Male
  • point d’amour
Βέβαια το «καθαρό νερό» έχει τον κίνδυνο ότι ακούγεται σαν έκφραση της καθομιλουμένης (το αντίθετο του «βρόμικο νερό»).


bpbp

  • Newbie
  • *
    • Posts: 65
    • Gender:Male

spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 812543
    • Gender:Male
  • point d’amour
Από την άλλη το «purified» (έχει υποστεί καθαρισμό μεγάλου βαθμού, άρα «υπερ-») μπορεί να ισοδυναμεί σημασιολογικά (παρόλο που μορφολογικά έχει καλύτερη αντιστοιχία το «highly...») με το «υπερκαθαρό», αν εκλάβουμε το «καθαρό» ως ισοδύναμο του «pure» ή «clean».
« Last Edit: 09 Apr, 2020, 11:49:07 by spiros »


bpbp

  • Newbie
  • *
    • Posts: 65
    • Gender:Male
Περιμένω απάντηση από φίλη χημικό. Και αυτή θεωρεί ότι υπάρχει η διάκριση καθαρού-υπερκαθαρού που λέγαμε παραπάνω, αλλά θέλει να βρει συγκεκριμένη βιβλιογραφική αναφορά. Και μου είπε ότι στο εργαστήριο το αναφέρουν ως "υπερκάθαρο" όχι "υπερκαθαρό" (υπερκάθαρο -υπερκαθαρό)
« Last Edit: 11 Apr, 2020, 13:27:51 by bpbp »


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 812543
    • Gender:Male
  • point d’amour
Α, εδώ όντως φαίνεται να υπάρχει μια διαφορά στην οποία να μπορούμε να βασιστούμε.


bpbp

  • Newbie
  • *
    • Posts: 65
    • Gender:Male
Από την άλλη το «purified» (έχει υποστεί καθαρισμό μεγάλου βαθμού, άρα «υπερ-») μπορεί να ισοδυναμεί σημασιολογικά (παρόλο που μορφολογικά έχει καλύτερη αντιστοιχία το «highly...») με το «υπερκαθαρό», αν εκλάβουμε το «καθαρό» ως ισοδύναμο του «pure» ή «clean».
Η διαφορά είναι ότι στο υπερακαθαρό/υπερκάθαρο έχουν αφαιρεθεί επιπλέον " διαλελυμένα  αέρια, οργανικές ουσίες και βακτήρια", ενώ το καθαρό/απιονισμένο  "δεν  είναι  όμως  απαλλαγμένο  από  διαλελυμένα  αέρια, οργανικές ουσίες και βακτήρια"
https://repository.kallipos.gr/bitstream/11419/4697/1/%CE%9A%CE%B5%CF%86_9_%CE%A4%CE%9F%20%CE%9D%CE%95%CE%A1%CE%9F.pdf
« Last Edit: 11 Apr, 2020, 12:43:52 by spiros »


 

Search Tools