Peter Zumthor -> Πέτερ Τσούμτορ

eliflo · 2 · 1188

Offline eliflo

  • Newbie
  • *
    • Posts: 54
    • Gender:Female
  • Η χαρά είναι δικαίωμα, ενώ η δουλειά είναι κρίμα.
Ελβετός αρχιτέκτονας από τη Βασιλεία, κέρδισε το βραδείο Πρίτσκερ για το 2009.
Πρέπει να μεταφέρω το όνομά του στα Ελληνικά, ενώ το ακούω να το προφέρει ένας Γάλλος και βγαίνει κάτι σαν ...Ζαντόρ!!!
Επειδή δεν ξέρω Γερμανικά, έψαξα για το πώς έχει αποδοθεί στα Ελληνικά και να τι βρήκα:
Πέτερ Ζούμθορ (Βικιπαίδεια)
Πέτερ Τσούμτχορ (Καθημερινή)
Πέτερ Τσούμθορ (Ναυτεμπορική)...
και κάπου βρήκα και το Πέτερ Τσούμτορ!
Είμαι σίγουρη πως αν συνεχίσω, θα βρω άλλα τόσα!!
Ποιο είναι πιο κοντά απ' όλα αυτά; Ή τέλος πάντως πώς λέγεται αυτός ο άνθρωπος;;;
Ευχαριστώ εκ των προτέρων.
« Last Edit: 27 May, 2009, 17:05:14 by mariapar »


Offline mariapar

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1899
    • Gender:Female
H πλησιέστερη στην προφορά μεταγραφή είναι Τσούμτορ.
Απλώς το ταυ πριν από το όμικρον είναι «παχύ», κάτι που δεν υπάρχει στα ελληνικά, αλλά οπωσδήποτε δεν αποδίδεται με την προσθήκη -χ-.
One finger cannot lift a pebble (Native American proverb)



 

Search Tools