Author Topic: Und hüte dich auch vor den Anfällen deiner Liebe! Zu schnell streckt der Einsame Dem die Hand entgegen, der ihm begegnet -> Και φυλάξου από τους παροξυσμούς της αγάπης σου, πολύ εύκολα ο μοναχικός απλώνει το χέρι του σε 'κείνον που συναντά.  (Read 1306 times)

spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 488797
  • Gender: Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • 102094522373850556729
    • lavagraph
    • Greek translator CV
Und hüte dich auch vor den Anfällen deiner Liebe! Zu schnell streckt der Einsame Dem die Hand entgegen, der ihm begegnet.
Και φυλάξου από τους παροξυσμούς της αγάπης σου, πολύ εύκολα ο μοναχικός απλώνει το χέρι του σε 'κείνον που συναντά.

Friedrich Nietzsche, Also Sprach Zarathustra
« Last Edit: 04 Mar, 2011, 14:40:28 by spiros »


s8stchro

  • Semi-Newbie
  • *
  • Posts: 6
Und hüte dich auch vor den Anfällen deiner Liebe! Zu schnell streckt der Einsame Dem die Hand entgegen, der ihm begegnet -> Και φυλάξου από τους παροξυσμούς της αγάπης σου, πολύ εύκολα ο μοναχικός απλώνει το χέρι του σε 'κείνον που συναντά.

Friedrich Nietzsche, Also Sprach Zarathustra


Γεια χαρά,
δεν είμαι σίγουρος, αν η μετάφραση παρατίθεται για συζήτηση, το τολμώ ωστόσο.
Το "πολύ εύκολα" μου φαίνεται πολύ καλό.
Διαφωνώ με την απόδοση της αναφορικής πρότασης. θα πρότεινα: σε όποιον συναντήσει / συναντά.
Δεν είμαι πολύ σίγουρος για το "παροξυσμούς". Ίσως "κρίσεις" να ήταν καλύτερο. Ίσως.