Ένα σύνολο σχεδόν 500 αποτελεσμάτων με αδρή αναζήτηση (δηλαδή χωρίς επιπλέον κριτήρια για, ίσως, αποκλεισμό «σκουπιδιών») δεν πιστεύω ότι αποτελούν αξιόπιστη βάση για να πούμε ότι έχει υιοθετηθεί η απόδοση. Στο σημείο αυτό με βρίσκει σύμφωνη μαζί του ο Κώστας σε αυτό που προτείνει για τον ρόλο του μεταφραστή: Θα προτιμήσω την απόδοση που βάλαμε σε τούτο το νήμα από το να ακολουθήσω τον κάθε υπάλληλο που το μετέφρασε όπως του κατέβηκε γιατί αν δεν διορθώσουμε το δεντράκι από μικρό τότε θα τραβάμε τις κοτσίδες μας αργότερα.
Ο όρος κάρτα πιστότητας απαντά πρώτη φορά στο διαδίκτυο τον Οκτώβριο του 2001 ως εναλλακτική απόδοση της «κερδοκάρτας»,
Oct 4, 2001 - Συνδυάζουν επίσης και άλλες παροχές, όπως: Κερδοκάρτα (κάρτα πιστότητας), διανομή κατ' οίκον, parking, μέριμνα για άτομα με ειδικές ανάγκες, μηχανήματα αυτόματης ανάληψης χρημάτων (ΑΤΜ), τηλέφωνο για το κοινό, χώρους ξεκούρασης και αναψυχής κ.ά.
From Champion-Mαρινόπουλος
ενώ το «πρόγραμμα πιστότητας» τον Ιούλιο του 2002 σε κείμενο για τα βραβεία της ΕΔΕΕ
Julyl 14, 2002 - Grand Ermis Direct στη WundermaAthens για το πρόγραμμα πιστότητας συνδρομητών με Πάγια Σύνδεση Avantage Telestet. 8. Grand Ermis Web στη Nαυτεμπορική για το web site της. H απονομή των βραβείων «Ermis» έγινε στον εντυπωσιακό χώρο του Oικολογικού Πάρκου που είχε ειδικά διαμορφωθεί για ...
From Aπονομή των βραβείων «Ermis Awards 2002» της EΔEE
Τέλος, ας σημειώσω, ότι παρότι συνήθως σεβόμαστε το «χώρο» για την γνώση του στο αντίστοιχο θέμα, αυτό δεν σημαίνει ότι έχουν πάντα δίκιο, ειδικά σε θέματα που είναι καινούργια, εισαγόμενα και για τα οποία η ορολογική ισοτιμία δεν μπορεί να στηριχθεί σε επιστημονικά δεδομένα (όπως φυσική, χημεία, ιατρική, κτλ) παρά μόνο σε γλωσσικά. Δια τούτον (βεβαίως-βεβαίως, χεχε), δεν θα αλλάξω την ορολογία που πρότεινα και χρησιμοποιούμε σε αντίστοιχα ERP. (Ναι, εγώ και ο Καθιστός Ταύρος θα μείνουμε να προασπιστούμε τα Loyalty programs, χεχε)