accommodation unit -> μονάδα διαμονής, χώρος διαμονής

Offline Natassa

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 1136
Καλημέρα.

Θα ήθελα την γνώμη σας για το παρακάτω.
Η φρασούλα είναι το accomodation units χωρίς συγκείμενο καθώς ανήκει σε έναν κατάλογο με είδη δωματίων τουριστικών καταλυμάτων.

Τα υπόλοιπα στον κατάλογο είναι guest rooms, rooms, units, bedrooms.

Ευχαριστώ!
« Last Edit: 13 Jun, 2016, 17:27:24 by wings »
Οπωσδήποτε παράθυρο
Να βλέπω έξω, να χαμογελώ




Offline Natassa

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 1136
Έτσι μετέφρασα κι εγώ αλλά δεν άρεσε στον πελάτη. Μου είπε ότι δεν βγάζει νόημα στα Ελληνικά (;).
Το κατάλυμα διαμονής πώς ακούγεται;
Οπωσδήποτε παράθυρο
Να βλέπω έξω, να χαμογελώ


Offline wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 67812
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
    • vicky.papaprodromou
    • @hellenic_wings
    • hellenicwings
    • Βίκυ Παπαπροδρόμου: ό,τι πολύ αγάπησα (ποίηση, πεζογραφία & μουσική)
Σκέτο κατάλυμα, αφού η λέξη εμπεριέχει την έννοια της διαμονής.



Offline Natassa

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 1136
Μμμ... Το σκέτο κατάλυμα δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως επιλογή μιας και χρησιμοποιείται για το accommodation...
Οπωσδήποτε παράθυρο
Να βλέπω έξω, να χαμογελώ


Offline wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 67812
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
    • vicky.papaprodromou
    • @hellenic_wings
    • hellenicwings
    • Βίκυ Παπαπροδρόμου: ό,τι πολύ αγάπησα (ποίηση, πεζογραφία & μουσική)

Offline Natassa

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 1136
Σημειώθηκε. Ευχαριστώ! :) <3
Οπωσδήποτε παράθυρο
Να βλέπω έξω, να χαμογελώ


 

Search Tools