Cristrans

Mavrothalassitis

  • Μεταφραστής Βουλγαρικής
  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 2
    • Gender:Male
Αγγελία - επιχείρηση;

Γεια σε όλους. Είμαι νέο μέλος, μπαίνω όμως στο φόρουμ από καιρό. Αφορμή - ευκαιρία για το παρόν θέμα μου έδωσε ένας συγκεκριμένος και ιδιαίτερα παράξενος τρόπος αγγελιών για μεταφραστές που είδα σε συγκεκριμένη, γνωστότατη ιστοσελίδα:  Τελείως άγνωστη εταιρία, χωρίς καν ιστοσελίδα, χωρίς εγγραφή στον χρυσό οδηγό, με τηλέφωνα που ο   απλούστερος έλεγχος δείχνει πως δεν είναι στο όνομά της, βάζει αγγελία ή οποία "ενδημεί" στην ίδια θέση για τουλάχιστον μήνα. Έστειλα ένα βιογραφικό και έλαβα αμέσως απάντηση με 2 διαφορετικά κείμενα για μετάφραση από τα ελληνικά σε γλώσσα κυριλλικής γραφής και 1 κείμενο - έγγραφο με πρόσφατη ημερομηνία. Μετά από έλεγχο στο διαδίκτυο διαπίστωσα τα ακόλουθα:
1. Το ένα (γεμάτο τεχνική ορολογία) κείμενο, ήταν από ειδικευμένη εμπορική ιστοσελίδα.
2. Το άλλο κείμενο (ειδικευμένο νομικό) ήταν από διαφήμιση βιβλίου.
3. Και τα 2 κείμενα; στο διαδίκτυο δεν είχαν μετάφραση σε άλλη γλώσσα και δεν βρίσκονταν σε άλλον ιστότοπο.

Η εκ γενετής κακοβουλία μου λοιπόν, έκανε να στριφογυρίζει στο νου μου το ακόλουθο σενάριο:
1. Βάζουμε σε ιστοσελίδα με μεγάλη επισκεψιμότητα μια δωρεάν αγγελία, την οποία αφήνουμε εκεί για αόριστο χρόνο, ας πούμε για 6 μήνες.
2. Κάθε μέρα λαμβάνουμε ας πούμε 10 βιογραφικά μεταφραστών, δηλαδή για 6 μήνες περί τα 1500
3. Από τα βιογραφικά αυτά, κρίνουμε αξιόλογα τα μισά, δηλαδή περί τα 750.
4. Σε κάθε βιογραφικό που κρίνουμε αξιόλογο, αποστέλλουμε ένα τμήμα (1-2 σελίδες) αμετάφραστης, ειδικευμένης ιστοσελίδας. Το κριτήριό μας είναι οι γλώσσες που θέλει ο υπεύθυνος της ιστοσελίδας.
5. Αν τυχόν έχουμε και καμιά τρέχουσα δουλίτσα, την στέλνουμε κι αυτή ως δοκιμαστική μετάφραση.
6. "Σκοτώνουμε" την τιμή της σελίδας προς το πελάτη για νά έχουμε σίγουρη πελατεία (5-10 ευρώ), ας πούμε 7,5 ευρώ μέσον όρο.

Ο λογαριασμός στο τέλος του 6μήνου θα είναι:

7,5 ευρώ/σελίδα  Χ 750 μεταφραστές Χ 2 σελ./μεταφραστή = 11250 ευρώ...
Καλά δεν ακούγεται;

Και μια εντελώς ξεχωριστή από το παραπάνω θέμα ερώτηση:
- Ξέρει να πει κανείς κάτι σχετικά με την μεταφραστική εταιρία CRISTRANS;  (έδρα Πειραιάς, πολύ κοντά στην γνωστότατη ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΗ ΕΤΑΙΡΙΑ)
« Last Edit: 26 May, 2009, 17:23:45 by Mavrothalassitis »
Μέτρο πλούτου, τα ταξίδια του νου...


Mavrothalassitis

  • Μεταφραστής Βουλγαρικής
  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 2
    • Gender:Male
Αγγελία - επιχείρηση;

 - Ξέρει να πει κανείς κάτι σχετικά με την μεταφραστική εταιρία CRISTRANS;  (έδρα Πειραιάς, πολύ κοντά στην γνωστότατη ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΗ ΕΤΑΙΡΙΑ)

Προφανώς νέα εταιρεία στον χώρο, μια και κανείς δεν ανέφερε οτιδήποτε. Σήμερα μπόρεσα να μπω για πρώτη φορά σε ιστοσελίδα της:

metafrastiki.gr

« Last Edit: 09 Jun, 2009, 18:05:47 by spiros »
Μέτρο πλούτου, τα ταξίδια του νου...



mariposa

  • Newbie
  • *
    • Posts: 70
    • Gender:Female
Η συγκεκριμένη εταιρεία έχει συζητηθεί σε προηγούμενο νήμα, με το παλιό της όνομα. Μπορείς να διαβάσεις τα σχόλια από εκεί. Αν θυμάμαι καλά, δεν είναι ιδιαίτερα θετικά...
Όλγα Γκαρτζονίκα


Zergqueen

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 3
Καλησπέρα σας. Διάβασα το προηγούμενα posts και ηθελα να εκφέρω την άποψή μου, μιας και συνεργάζομαι με το συγκεκριμένο γραφείο. Κατ' αρχάς θα ήθελα κολοπροαίρετα να πω στον Mavrothalassitis οτι καλό είναι πριν κάνουμε κακόβουλα σενάρια, κάνουμε πρωτα την ερευνα μας. Αυτό το λεω διότι στο χώρο της μετάφρασης υπάρχουν πολλά γραφεία τα στοιχεία των οποίων δεν είναι ευρέως γνωστά (πχ δεν έχουν site η καταχώρηση σε χρυσό οδηγό), και παρ' όλα αυτά αντιμετωπίζουν επαγγελματικά τον μεταφραστή και ειδικά μερικά γραφεία της επαρχείας με τους οποίους συνεργάζομαι χρόνια. Τώρα, όσον αφορά το συγκεκριμένο γραφείο, με το οποίο άρχισα πρόσφατα να συνεργάζομαι μιας και είναι σχετικά νεο στο χώρο, έχω να πω ότι κατά τη διάρκεια του ραντεβού μας άλλα και μετέπειτα η συμπεριφορά τους ήταν ακρως επαγγελματική κατά την αποψή μου. Επειδή είδα στο προηγούμενο post τι είδη κειμένων δόθηκαν ως δείγμα εργασίας, τα ίδια δείγματα δώθηκαν και σε μένα, αλλά προς την αγγλική. (δηλαδή εξειδικευμένο νομικό και τεχνικό ναυτιλιακης φύσεως).
Οι τιμές χρέωσης ορίστηκαν από τους ιδιους, και οφείλω να ομολογήσω ήταν στα ίδια επίπεδα και αν όχι καλύτερες από άλλα Αθηναϊκά μεταφραστικά γραφεία.



Zergqueen

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 3
Mariposa, σε ποιο thread αναφερεται το γραφείο αυτο με το παλιο της ονομα? Αν εννοείς παντως την Ελληνική Μεταφραστικη Εταιρία, δεν είναι το ίδιο γραφειο.


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 69708
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Mavrothalassitis & Zergqueen, σας παρακαλώ να υπογράψεις τα μηνύματά σας με το ονοματεπώνυμό σας, όπως έκανε νωρίτερα η mariposa. Σ' αυτή την ενότητα του φόρουμ δεν ισχύει η ανωνυμία των μελών. Σχετική ειδοποίηση υπάρχει στον κεντρικό πίνακα της ενότητας.



mariposa

  • Newbie
  • *
    • Posts: 70
    • Gender:Female
Ουπς! Χίλια συγνώμη, λάθος. Νόμιζα ότι πρόκειται για την ίδια εταιρεία, που άλλαξε όνομα. Μετά είδα πως οι έδρες τους είναι κοντά. Συγνώμη και πάλι, θα είμαι πιο προσεχτική στο μέλλον.
Όλγα Γκαρτζονίκα


zanin

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 1
Καλημερα σε ολους.

 Zergqueen θελω να σε ρωτησω ποιες ειναι οι τιμες χρεωσεις [που οριστηκαν απο την CRISTRANS?
Δεδομενου οτι εχω ραντεβου μαζι τους αυριο, θα ηταν καλο να το γνωριζω!

Thanks


Zergqueen

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 3
Zanin, tora eida tin erotisi sou kai mallon tin apantisi tha tin exeis parei idi, mias kai exeoun perasei arketes meres. Emena mou orisan os range pliromis 0,03 -0,04 ana metafrasmeni leksi. Esena pos pige to rantevou sou telika?



spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 812016
    • Gender:Male
  • point d’amour
Zergqueen, σε παρακαλώ να υπογράψεις τα μηνύματά σου με το ονοματεπώνυμό σου και να μη γράφεις greeklish. Σ' αυτή την ενότητα του φόρουμ δεν ισχύει η ανωνυμία των μελών. Σχετική ειδοποίηση υπάρχει στον κεντρικό πίνακα της ενότητας.


 

Search Tools