atmospheric influences -> επίδραση της ατμόσφαιρας, επίδραση του ατμοσφαιρικού αέρα

Vasilis

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 9988
    • Gender:Male
The Bank shall be liable only for damages due to gross negligence on its part, which must be proven by the Customer. The Bank's liability shall in any event be limited to the proven but no more than the declared value of the deposits. In particular, the Bank shall not be liable for damages caused by atmospheric influences.

Η Τράπεζα θα ευθύνεται μόνο για (τις) ζημίες λόγω βαρείας αμέλειας από μέρους της, η οποία/οι οποίες θα πρέπει να αποδεικνύεται/αποδεικνύονται από τον Πελάτη. Η ευθύνη της Τράπεζας θα περιορίζεται σε κάθε περίπτωση  στις αποδειχθείσες ζημίες και έως την δηλωθείσα αξία των καταθέσεων. Ειδικότερα, η Τράπεζα δεν θα ευθύνεται για ζημίες προκληθείσες από καιρικές συνθήκες/θεομηνία/ανωτέρα βία.
« Last Edit: 07 Jun, 2009, 16:47:24 by spiros »
Πλούσιος άνθρωπος είναι ο άνθρωπος που αξίζει πολλά και όχι ο άνθρωπος που έχει πολλά. (Κ. Μαρξ)


vmelas

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 4932
    • Gender:Female
Συνήθως θεομηνία ή ανωτέρα βία (εάν θέλεις να το γενικεύσεις). Πολύ κακή διατύπωση στο κείμενο-πηγή.
« Last Edit: 06 Jun, 2009, 15:54:38 by wings »



Vasilis

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 9988
    • Gender:Male
Ευχαριστώ, Βαλεντίνη!
« Last Edit: 06 Jun, 2009, 19:48:02 by wings »
Πλούσιος άνθρωπος είναι ο άνθρωπος που αξίζει πολλά και όχι ο άνθρωπος που έχει πολλά. (Κ. Μαρξ)


Asdings

  • Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3965
    • Gender:Male
  • unte þeina ist þiudangardi jah mahts
Αν και είναι συνήθης η διατύπωση που προτείνει η Βαλεντίνη, θα πρότεινα να μην προσθέσεις το ανωτέρα βία, διότι παρέχεις στην Τράπεζα ένα νομικό λόγο παραπάνω για να απαλλαγεί από την ευθύνη. Από τη στιγμή όπου δεν αναφέρεται ρητά η ανωτέρα βία (force majeure) στο κείμενο, άσ' την και εσύ απέξω. Τώρα, το θεομηνία και το καιρικές συνθήκες είναι κατάλληλα και τα δύο... αλλά κράτα το δεύτερο, ως πιο γενικό και αόριστο... Δεν σημαίνει ότι επειδή κάποιοι όροι έχουν παγιωμένη διατύπωση σε διάφορες συμβάσεις, εμείς, ως μεταφραστές, θα πρέπει να τους χρησιμοποιούμε και εκεί όπου το κείμενο πηγής δεν το δικαιολογεί απολύτως... Νομικά είναι αυτά, take care :))
In dubio pro reo



Vasilis

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 9988
    • Gender:Male
Ευχαριστώ, παιδιά!
« Last Edit: 07 Jun, 2009, 16:02:54 by wings »
Πλούσιος άνθρωπος είναι ο άνθρωπος που αξίζει πολλά και όχι ο άνθρωπος που έχει πολλά. (Κ. Μαρξ)


Zazula

  • Λεξιλάγνος λογοπαίκτης
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1338
    • Gender:Male
  • Αθεράπευτος πομφολυγτόπιξ
Όλα εξαρτώνται από το αντικείμενο της σύμβασης. Προσωπικά δεν βλέπω καμία σχέση με αντίξοες ή έκτακτες καιρικές συνθήκες, διότι τότε είναι βέβαιο ότι η διατύπωση θα ήταν διαφορετική. Atmospheric influences είναι η επίδραση της ατμόσφαιρας, του ατμοσφαιρικού αέρα. Παραδείγματος χάριν βάζω στην τραπεζική θυρίδα μου τη συλλογή μου από νομίσματα ή ένα μεγάλης αξίας ασημικό μου, κι αυτά μαυρίζουν. Δεν φταίει η τράπεζα που μαύρισαν διότι πρόκειται απλώς για ατμοσφαιρική επίδραση, κι όχι για αποτέλεσμα παράλειψης από μέρους της τράπεζας. Προσοχή στα νομικά κείμενα, δεν μπορεί να αλλάξει το περιεχόμενο των προβλέψεών τους με κριτήριο το τι αντιλαμβανόμαστε εμείς ως μεταφραστές.
Zazula: γλυφός και τσαγανός σαν κουτσουκέλα

WRITING STYLE GUIDELINES
1. Be more or less specific.
2. It's not O.K. to use ampersands & abbreviations.
3. Exaggeration is a million times worse than understatement.
4. Parenthetical remarks (however relevant) are to be avoided.


Asdings

  • Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3965
    • Gender:Male
  • unte þeina ist þiudangardi jah mahts
Παραδείγματος χάριν βάζω στην τραπεζική θυρίδα μου τη συλλογή μου από νομίσματα ή ένα μεγάλης αξίας ασημικό μου, κι αυτά μαυρίζουν. Δεν φταίει η τράπεζα που μαύρισαν διότι πρόκειται απλώς για ατμοσφαιρική επίδραση, κι όχι για αποτέλεσμα παράλειψης από μέρους της τράπεζας.

Έχεις απόλυτο δίκιο, zazula :) Συμφωνώ με όλα όσα έγραψες...
In dubio pro reo


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 812627
    • Gender:Male
  • point d’amour
Παραδείγματος χάριν βάζω στην τραπεζική θυρίδα μου τη συλλογή μου από νομίσματα ή ένα μεγάλης αξίας ασημικό μου, κι αυτά μαυρίζουν.

Ή βάζω ένα ημιτελές τσιπάκι τελευταίας τεχνολογίας, το οποίο απαιτεί clean room, σε τραπεζική θυρίδα και μετά γκρινιάζω γιατί δεν παίζει ;)
« Last Edit: 07 Jun, 2009, 19:14:53 by spiros »


Asdings

  • Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3965
    • Gender:Male
  • unte þeina ist þiudangardi jah mahts
...αυτό σημαίνει να παρακολουθεί κανείς τις εξελίξεις... ;-)
In dubio pro reo


 

Search Tools