EL-TRANSLATIONS: Ορολογία και Μετάφραση Κειμένων της Ευρωπαϊκής Ένωσης/17 Οκτ. 2016

eltra · 1 · 1415

Offline eltra

  • EL-TRANSLATIONS
  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 163
    • Gender:Female
    • https://www.facebook.com/EL-Translations-187059455736/
    • https://twitter.com/eltranslations
    • https://www.linkedin.com/company/el-translations
    • https://plus.google.com/+EltranslationsGP
    • https://www.youtube.com/channel/UCwPZt0OvEqlBTtKLZbZg_sA
    • EL-TRANSLATIONS
ΝΕΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ!

Ορολογία και Μετάφραση Κειμένων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (κωδ. ΑΒ014)
Με φυσική παρουσία ή εξ αποστάσεως με e-learning
30% έκπτωση σε Φοιτητές, Ανέργους και άλλες κατηγορίες!

Απευθύνεται σε:

•   Μεταφραστές και διερμηνείς που επιθυμούν να συνεργάζονται με την ΕΕ
•   Όσους επιθυμούν να προσληφθούν στην ΕΕ και να συμμετάσχουν σε διαγωνισμούς:
    - Μεταφραστών και διερμηνέων
    - Γλωσσομαθών νομικών
    - Διοικητικών υπαλλήλων
•   Φοιτητές και πτυχιούχους που επιθυμούν να σπουδάσουν διεθνείς σχέσεις και θέματα ΕΕ
•   Κάθε ενδιαφερόμενο που επιθυμεί να διευρύνει τις επαγγελματικές του προοπτικές και να συναλλάσσεται με τα όργανα της ΕΕ

Τι σας προσφέρει:

Μέσα σε 2 μόλις εβδομάδες θα γνωρίσουμε:
•   Πώς λειτουργούν τα όργανα της ΕΕ, τον τρόπο σύνταξης και τη μορφή των εγγράφων της και όλη τη σχετική ορολογία.
•   Όλα τα χρήσιμα εργαλεία που έχουμε στη διάθεσή μας για τη μετάφραση των κειμένων της.
•   Την ορθή χρήση της ελληνικής γλώσσας και τα πιο συνηθισμένα γραμματικά και συντακτικά λάθη.

Με την ολοκλήρωση του προγράμματος οι σπουδαστές:

•   Λαμβάνουν πιστοποιητικό παρακολούθησης
•   Μπορούν να συμμετάσχουν στην αμειβόμενη πρακτική άσκηση και να εργαστούν ως εξωτερικοί συνεργάτες.

Διάρκεια προγράμματος: 2 εβδομάδες, Έναρξη: Δευτέρα, 17 Οκτωβρίου 2016

Διαβάστε περισσότερα και δηλώστε συμμετοχή: Ορολογία & Μετάφραση Κειμένων της Ε.Ε | Σχολή Μετάφρασης EL-Translations

Free Webinar: Tips & Tricks στη χρήση του MS Office για Μεταφραστές

Την Πέμπτη, 13 Οκτωβρίου 2016 στις 16:00 θα δούμε μαζί για 45 λεπτά όλες τις λειτουργίες των προγραμμάτων Word, Excel και PowerPoint που πρέπει να γνωρίζει ο σύγχρονος μεταφραστής.
Επίσης, θα απαντήσουμε σε όλες τις ερωτήσεις σας σχετικά με το πρόγραμμα «Ορολογία και Μετάφραση Κειμένων της ΕΕ». Πατήστε στον σύνδεσμο και κάντε εγγραφή: https://attendee.gotowebinar.com/register/8927896256845900033


Επίσης, σας ενδιαφέρουν:
Webinar: Εργαλεία και Λογισμικά για Μεταφραστές - Χειρισμός email

Δευτέρα, 10 Οκτωβρίου 2016, από 13:20 έως 16:50 - Κόστος: 25€
Διαβάστε περισσότερα και δηλώστε συμμετοχή: Εργαλεία και Λογισμικά για Μεταφραστές - Χειρισμός email | Σχολή Μετάφρασης EL-Translations

Webinar: Wordfast Anywhere - Online Free Μεταφραστική Μνήμη

Τετάρτη, 12 Οκτωβρίου 2016, από 13:20 έως 16:50 - Κόστος: 25€
Διαβάστε περισσότερα και δηλώστε συμμετοχή: Wordfast Anywhere - Online Free Μεταφραστική Μνήμη | Σχολή Μετάφρασης EL-Translations

Νομική Ορολογία και Μετάφραση - Αγγλικά, Γαλλικά, Γερμανικά

Δευτέρα, 24 Οκτωβρίου 2016 - Κόστος: 270€ για παρακολούθηση online εξ αποστάσεως
Διαβάστε περισσότερα και δηλώστε συμμετοχή: Νομική Ορολογία & Μετάφραση | Σχολή Μετάφρασης EL-Translations

Τεχνικές Διόρθωσης και Επιμέλειας

Δευτέρα, 7 Νοεμβρίου 2016 - Κόστος: 119€ για παρακολούθηση online εξ αποστάσεως
Διαβάστε περισσότερα και δηλώστε συμμετοχή: Τεχνικές Διόρθωσης & Επιμέλειας | Σχολή Μετάφρασης EL-Translations



« Last Edit: 06 Oct, 2016, 15:51:11 by eltra »
EL-TRANSLATIONS
Υπηρεσίες Μετάφρασης & Διερμηνείας
Λ. Πεντέλης 2 (Πλατεία Δούρου), 15234 Χαλάνδρι Αττικής
Τηλ: 2106801333, Fax: 2106815247



 

Search Tools