prelogical -> προ-λογικός

nmavor

  • τυχαίος...
  • Full Member
  • ***
    • Posts: 360
    • Gender:Male
Αναφέρεται σε πρωτόλεια επιχειρηματολογία που δεν θα μπορούσε να ενταχτεί στην τυπική λογική (σε αντιδιαστολή με μεταγενέστερα κείμενα).
« Last Edit: 16 Jul, 2009, 17:31:14 by spiros »
Αφού τα πάντα προέρχονται από τυχαίες διαδικασίες, όλοι οι άνθρωποι είναι τυχαίοι.


Frederique

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 80227
    • Gender:Female
  • Creative, Hardworking and Able!
Λίγο συγκείμενο; :-)
Communicate. Explore potentials. Find solutions.



nmavor

  • τυχαίος...
  • Full Member
  • ***
    • Posts: 360
    • Gender:Male
"The discussions in Kv are developed in a very peculiar, prelogical way of arguing perhaps originally elsewhere"
Αφού τα πάντα προέρχονται από τυχαίες διαδικασίες, όλοι οι άνθρωποι είναι τυχαίοι.


valeon

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 13956
    • Gender:Male
  • Κώστας Βαλεοντής <Φυσική, Tηλ/νίες, ΙΤ, Ορολογία>

Εδώ ορίζεται η έννοια prelogical thinking
prelogical thinking (definition - medical)
noun
A form of concrete thinking characteristic of children, to which schizophrenic persons are sometimes said to regress


Νομίζω ότι το αντιδάνειο προ-λογικός είναι η «λογικά» σοβαρότερη υποψήφια απόδοση. Η έννοια αφορά στάδιο πριν από την εδραίωση (στο άτομο) της αφαιρετικής λογικής. Το πρόβλημα φυσικά είναι η σύγχυση με το επίθετο προλογικός (< πρόλογ-ος) που αφορά πρόλογο. Μια λύση είναι η ενωτίκευση. Το ενωτικό όχι μόνο δίνει σαφήνεια, ότι δηλ. συζητάμε για κάτι που προηγείται του «λογικού», αλλά σε αναγκάζει και στην προφορά να τονίσεις (έστω και ελαφρά) το «προ» (όπως π.χ. στα επίθετα προεπαναστατικός, προσωκρατικός, όπου υπάρχει ένας ελαφρος τόνος χωρίς φυσικά να τίθεται ενωτικό γιατί δεν υπάρχει ανάγκη).

Ανάλογο πρόβλημα έχουμε αντιμετωπίσει με τον όρο prestandardization. Αφού επίσημα στα ελληνικά standardization -> τυποποίηση (και όχι η από κάποιους χρησιμοποιούμενη απόδοση προτυποποίηση). Όταν εμφανίστηκε (στη 10ετία του '80) η  prestandardization καταλήξαμε στη χρήση του όρου prestandardization -> προ-τυποποίηση (με ενωτικό). Χωρίς το ενωτικό θα υπήρχε πλήρης σύγχυση.



Agent Cadmus

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2859
    • Gender:Male
  • "Put your sins in a box" whispered the voice.
Μπορεί να αποδοθεί και ως προσυλλογιστικός ή προσυλλογιστική επιχειρηματολογία.

http://www.google.gr/search?hl=el&client=firefox-a&channel=s&rls=org.mozilla%3Ael%3Aofficial&hs=oe3&q=%CF%80%CF%81%CE%BF%CF%83%CF%85%CE%BB%CE%BB%CE%BF%CE%B3%CE%B9%CF%83%CF%84%CE%B9%CE%BA%CE%AE+%CF%83%CE%BA%CE%AD%CF%88%CE%B7&btnG=%CE%91%CE%BD%CE%B1%CE%B6%CE%AE%CF%84%CE%B7%CF%83%CE%B7&meta=

με εκτέλεση μεταφοράς του όρου σε άλλο γνωστικό πεδίο.


valeon

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 13956
    • Gender:Male
  • Κώστας Βαλεοντής <Φυσική, Tηλ/νίες, ΙΤ, Ορολογία>
Θα μπλέξουμε.
Υπάρχει και η έννοια «pre-inference » που, σύμφωνα με τα της inference:, πρέπει να αποδοθεί ως

pre-inference -> προσυναγωγή, προσυλλογιστική


nmavor

  • τυχαίος...
  • Full Member
  • ***
    • Posts: 360
    • Gender:Male
Στη συγκεκριμένη περίπτωση το "prelogical" έχει την έννοια ότι οι συλλογισμοί που χαρακτηρίζονται έτσι δεν ανήκουν σ' εκείνους της τυπικής λογικής, αλλά προηγούνται της εποχής κατά την οποία αναπτύχτηκε η τελευταία.μΕπειδή είχα βρεθεί σε αδιέξοδο με το "προλογική", σκεπτόμουν το "πρωτολογική" αλλά αυτό έχει το μειονέκτημα να υπονοεί κατά τη γνώμη μου ότι ήδη είχαν ξεκινήσει οι διεργασίες για την εμφάνιση της τυπικής λογικής. Παρόλο που ο valeon χρησιμοποιεί το προ-λογική για μια άλλη περίπτωση νομίζω ότι ταιριάζει και στη δική μου και θα το χρησιμοποιήσω. Ευχαριστώ valeon!
« Last Edit: 16 Jul, 2009, 17:32:27 by nmavor »
Αφού τα πάντα προέρχονται από τυχαίες διαδικασίες, όλοι οι άνθρωποι είναι τυχαίοι.


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 813196
    • Gender:Male
  • point d’amour
Συμφωνώ ότι το «προ-λογικός» είναι η πιο λογική λύση αν θέλουμε να αποφύγουμε την περίφραση.


 

Search Tools