το γένος -> maiden name, née, nee

Offline Agent Cadmus

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2859
    • Gender:Male
  • "Put your sins in a box" whispered the voice.
Έτσι για την ιστορία maiden name το έβαλα... αν και στην ταυτότητα της μάνας μου έγραφε το ονοματεπώνυμο του παππού μου, πράγμα που σημαίνει ότι το Father's last name δεν είναι σώνει και καλά λάθος (δηλαδή έχει μία λογική). Θα μπορούσε να λέει και father's surname (πιο επίσημο;), ειδικά από την στιγμή που αυτό το στοιχείο αφορά μόνο γυναίκες.


Offline vmelas

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 4932
    • Gender:Female
Στις ΗΠΑ χρησιμοποιείται το last name όταν μιλάμε για επώνυμο. Ο όρος surname είναι περισσότερο ΗΒ.

Στις παλιές ταυτότητες έλεγε ονοματεπώνυμο πατέρα όχι γένος. Έχει διαφορά. Στο γένος χρειάζεται η αναφορά του επωνύμου μόνο και όχι του ονοματεπώνυμου του πατέρα. Τα σχόλιά μου έγιναν υπό την σκοπιά ότι η ταυτότητα λέει «γένος» και όχι «ονοματεπώνυμο πατέρα».




Offline Agent Cadmus

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2859
    • Gender:Male
  • "Put your sins in a box" whispered the voice.
Συμφωνώ 100%. Έτσι κι αλλιώς, για την ιστορία γίνεται αυτή η συζήτηση... και για να μην σπαζοκεφαλιάζει ο επόμενος που του κάτσει να μεταφράσει ταυτότητα ηλικίας 20-30 ετών και βάλε.


Offline sinis_smooth

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2997
    • Gender:Male
Προτείνω να βγάλουμε το " σε δελτία ταυτότητας" από τον τίτλο, ή να προστεθεί και το " νομικά έγγραφα κλπ" . Ο όρος συναντάται και σε νομικά έγγραφα (συμβόλαια, ληξιαρχικές πράξεις, διάφορα αποσπάσματα διοικητικών πράξεων....)

Τα απολυτήρια σχολείου θεωρούνται νομικά έγγραφα; Εδώ ουσιαστικά η κοπελίτσα είναι 18 χρονών και άγαμη...Το γένος αναφέρεται στο επώνυμο της μητέρας της (και όχι στο επώνυμο που είχε πριν παντρευτεί)...Μήπως τα née και maiden name είναι εντελώς λάθος στην περίπτωσή μου; Ευχαριστώ!



Offline wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 68081
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
    • vicky.papaprodromou
    • @hellenic_wings
    • hellenicwings
    • Βίκυ Παπαπροδρόμου: ό,τι πολύ αγάπησα (ποίηση, πεζογραφία & μουσική)
Στην περίπτωση αυτή μπορείς να γράψεις mother's surname.


Offline sinis_smooth

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2997
    • Gender:Male
Όντως! https://en.wikipedia.org/wiki/Married_and_maiden_names. Απλά, μήπως είναι mother's surname (χωρίς την απόστροφο);


Offline wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 68081
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
    • vicky.papaprodromou
    • @hellenic_wings
    • hellenicwings
    • Βίκυ Παπαπροδρόμου: ό,τι πολύ αγάπησα (ποίηση, πεζογραφία & μουσική)
Δεν καταλαβαίνω γιατί να είναι χωρίς την απόστροφο. Στα Ελληνικά γενική δεν χρησιμοποιούμε;


Offline sinis_smooth

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2997
    • Gender:Male
Πιο πολύ απ'τα τουρκικά μου βγήκε (άσχετο)! Λέμε Anne adı και Baba adı σε τέτοιες περιπτώσεις (χωρίς γενική)! ΟΚ, ευχαριστώ!


 

Search Tools