become root, with its environment variables -> πώς γίνεται κανείς υπερχρήστης με τις μεταβλητές περιβάλλοντος, πώς γίνεται κανείς υπερχρήστης με τις περιβαλλοντικές μεταβλητές του

Paris · 14 · 639

Paris

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 334
Η συγκεκριμένη πρόταση αποτελεί τίτλο παραγράφου στο κείμενό μου. Δεν θέλω να χρησιμοποιήσω προστακτική διότι σε όλο το υπόλοιπο κείμενο έχω επιλέξει την απόδοση των τίτλων με ουσιαστικά. Παρ' όλα αυτά οποιαδήποτε απόπειρα με φράσεις σαν αυτή καταλήγει σε κάποιο έκτρωμα. Η μικρή πείρα μου δεν με βοηθά, μήπως μπορεί να με βοηθήσει η δικιά σας πείρα; :)

Παραθέτω και συγκείμενο:

Become root, with Its Environment Variables
Entering simply su is equivalent to typing su root. You're root in name and power, but your non-root environment variables are still in place. When you use su - you also use root's environment variables.
« Last Edit: 19 Dec, 2019, 10:47:30 by spiros »


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 813938
    • Gender:Male
  • point d’amour
Ριζοποίηση, με τις μεταβλητές περιβάλλοντος
Μετατροπή/Αλλαγή σε ρίζα, με τις μεταβλητές περιβάλλοντος



Paris

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 334
Είχα την αίσθηση πως το root αποδίδονταν ως "υπερχρήστης" για να διαχωρίζεται από το administrator (διαχειριστής) αλλά και συμφωνία με το αγγλικό συνώνυμο super user. Κατά τα άλλα και εγώ κάπως έτσι το έχω αποδώσει:
"Αλλαγή σε Υπερχρήστη, με τις Μεταβλητές Περιβάλλοντός του"
Αλλά δεν μου αρέσει...


edit: root -> υπερχρήστης http://www.google.com/search?hl=en&client=iceweasel-a&rls=org.debian%3Aen-US%3Aunofficial&q=root+%CF%85%CF%80%CE%B5%CF%81%CF%87%CF%81%CE%AE%CF%83%CF%84%CE%B7%CF%82&aq=f&oq=&aqi=
« Last Edit: 21 Aug, 2009, 13:59:10 by Paris »


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 813938
    • Gender:Male
  • point d’amour
Μπορεί να σε ενδιαφέρει και αυτό:
https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=30616.0
https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=39748.0

Θα προτιμούσα να μην υπάρχουν οι λεξούλες σε αγκύλες: με [τις] μεταβλητές περιβάλλοντος [του]
« Last Edit: 21 Aug, 2009, 14:06:52 by spiros »




spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 813938
    • Gender:Male
  • point d’amour

valeon

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 13956
    • Gender:Male
  • Κώστας Βαλεοντής <Φυσική, Tηλ/νίες, ΙΤ, Ορολογία>
Υπόψη ότι χρησιμοποιείται και το συνώνυμο:

environment variable -> περιβαλλοντική μεταβλητή

με το οποίο «αποφεύγεται ο σκόπελος» του κτητικού «του» που αφορά τις μεταβλητές και όχι το περιβάλλον.

(Πώς γίνεται κανένας υπερχρήστης με τις περιβαλλοντικές μεταβλητές του)


Paris

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 334
ή και "Αλλαγή σε υπερχρήστη, με τις περιβαλλοντικές μεταβλητές του"
Σωστά;

Ωραίο Σπύρο, ευχαριστώ και πάλι.


vmelas

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 4932
    • Gender:Female
περιβαλλοντικός = environmental

Τα κτητικά μπορούν να παραληφθούν, όπως είπε και ο Σπύρος.


Paris

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 334
Μα νομίζω πως ο Σπύρος με αυτόν τον δεύτερο τρόπο δείχνει πως πλέον δεν χρειάζεται να αποφευχθούν.


valeon

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 13956
    • Gender:Male
  • Κώστας Βαλεοντής <Φυσική, Tηλ/νίες, ΙΤ, Ορολογία>
περιβαλλοντικός = environmental

Τα κτητικά μπορούν να παραληφθούν, όπως είπε και ο Σπύρος.


Κατά την αναζήτηση ορισμού του σπανιότερου environmental variable γίνεται ανακατεύθυνση στο ταυτόσημο environment variable που είναι και το πλέον διαδεδομένο. Επομένως, πρόκειται για την ίδια έννοια.



vmelas

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 4932
    • Gender:Female
Ακριβώς. Άρα γιατί να μεταφράσω το environment με επίθετο, δείχνοντας προτίμηση στον αντίστοιχα σπάνιο αγγλικό όρο, τη στιγμή που μπορώ να χρησιμοποιήσω το ουσιαστικό και έτσι η μετάφρασή μου καλύπτει και το κριτήριο του backtranslation...



valeon

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 13956
    • Gender:Male
  • Κώστας Βαλεοντής <Φυσική, Tηλ/νίες, ΙΤ, Ορολογία>
Έτσι, όπως γράφτηκε τώρα στο νήμα, δηλ.:

become root, with its environment variables -> πώς γίνεται κανείς υπερχρήστης με μεταβλητές περιβάλλοντος

παραποιείται/προδίδεται το νόημα του πρωτοτύπου, διότι:

Δεν πρόκειται για κάποιες μεταβλητές κάποιου περιβάλλοντος, πρόκειται για τίς (=όλες τις) περιβαλλοντικές μεταβλητές του (= τις δικές του)




 

Search Tools