Παραθέτω κάποιες αποδόσεις που είναι ενδιαφέρουσες, κυρίως από διαλόγους υπότιτλων, καθώς πάνε μακριά από το καθεαυτό νόημα των λέξεων και προσδίδουν φυσικότητα.
— Thanks a lot.
— Any time ->
Στη διάθεσή σου— Friend of yours?
— Very much so. ->
Καρδιακός— Do you love him?
— I love him enough. ->
Όσο χρειάζεται— I'm comfortable ->
Δεν τραβάω ζόρι (
R.I.P.D.)
— Skeletons. Dead skeletons.
— Is there any other kind? ->
Υπάρχουν και ζωντανοίSpy Kids 2: The Island of Lost DreamsI'll catch up with you -> πήγαινε κι έρχομαι
heads up out of the question -> ήταν δύσκολο να με προειδοποιήσεις
I'll race you -> ας παραβγούμε
language -> πρόσεχε πώς μιλάς
There is no other intel -> Μόνο αυτό ξέρουμε
Criminal Minds
We've got a runner -> Θα τρέξει
Criminal Minds
Where do you want it ->
Πού να σ' την ανάψω(Σε ταινία ενώ τον σημαδεύει και ετοιμάζεται να του ρίξει την τελειωτική βολή)
— You are kind of quiet ->
δε μιλάςPhoebe: Oh, I know, we should have been more prepared. (she looks around) It's okay. Now, the way I see it, our real competition now is Cameron. Oh my God, they just took her sweater off. Look at those arms!
Hello Michelin Man. ->
Σαν σαμπρέλεςhttps://genius.com/Friends-the-one-with-the-late-thanksgiving-annotated
take the bloody shot ->
πυροβόλησε, που να πάρειkarma can be a bitch ->
το κάρμα μπορεί να σε τιμωρήσειCome on man. Where are you? ->
Πού ταξιδεύεις; (Για έναν βοηθό μάγειρα που ήταν αφηρημένος εν ώρα εργασίας)
— Are you a Harvard boy? ->
το Χάρβαρντ έβγαλες; (Dr House)
— You are a media whore ->
Διψάς/Ψοφάς για δημοσιότητα (Dr House)
What have you done wrong ->
τι κουτσουκέλα έκανες (Murdoch Mysteries, S. 12 Ep. 06)
— There is one thing I am truly sure of: the world could use more George Crabtree. Promise to remember me when you're famous.
— Effie Something, right? (Both chuckling) ->
Έφη... Επίθετο δεν θυμάμαι (Murdoch Mysteries,
S. 13 Ep. 01)
perhaps I'll ask him ->
λέω να τον ρωτήσω (Murdoch Mysteries,
S. 13 Ep. 04)
SPOCK: There is one other possibility, Mister Scott. The final decision, of course, must be the captain's, but I believe we must have it ready for him. The Enterprise is propelled by matter-anti-matter reactors. The barrier we must traverse is negative energy.
SCOTT: I see what you're getting at. I can't say I like it.
SPOCK: Nor I. But it must be made available to the captain. ->
Πρέπει να του το πούμε— Star Trek, Season 2, Episode 22,
By Any Other Name (
script)
Don't indulge him -> Μην του δίνεις θάρρος
what did he have on you -> με τι σε εκβίαζε (Miss Fisher's Murder Mysteries, "The Green Mill Murder")
Murdoch: This is a long way from "by the book". - Ξεφύγαμε πολύ από το «τύπος και υπογραμμός».
Brackenreid: Sometimes the bloody book needs to be rewritten. - Καμιά φορά ο ρημάδης ο τύπος δεν είναι και υπογραμμός.
— Murdoch Mysteries, S13, E17
You are enabling her -> Δεν της κάνετε καλό έτσι
(μιλώντας στον σύζυγο για την εξαρτημένη γυναίκα του για την οποία αγοράζει τα χάπια).
— Criminal Minds
— I don't know this band
— Of course you don't (πού να τους ξέρεις)
Monica: Friends hooking up is a bad idea!
Rachel: What about you and chandler?
Monica: That's different. I was drunk and stupid!
Rachel (indicating herself):
Well, hello! —
Κι εγώ τι είμαι;Friends Episode 9.20