Login
Social Login
Register
Menu
Home
Forum Home
Site Home
Ancient Greek Dictionary
Help
Forum Help
FAQ
Rules
Converters...
Currency
Measurements
Polytonic to Monotonic
Greeklish
Beta Code
Gibberish
Tmx to text
Excel to tmx
Excel to MultiTerm
Utilities...
Fix final -n
Word Macros
Rule of three calculator
Greek accentuator
Fix punctuation
E-mail clean up
Calculator
What's new
Search
Forum Search
Search Tools
Magic Search
How to
Forum
EN⇄EL
All langs
Google
Greek
DE⇄EL
FR⇄EL
IT⇄EL
ES⇄EL
TR⇄EL
Resources
LA⇄EN/EL
EN🠒EL MS
AncientGR
LSJ
Translation - Μετάφραση
»
Translation Assistance
»
English→Modern Greek Translation Forum
»
Art/Literary
(Moderator:
wings
) »
join the cast → συμμετέχω σε σειρά ως ηθοποιός, συμμετέχω σε ταινία ως ηθοποιός, συμμετέχω, γίνομαι μέλος, μπαίνω στο καστ, εντάσσομαι στο καστ, γίνομαι μέλος του καστ
join the cast → συμμετέχω σε σειρά ως ηθοποιός, συμμετέχω σε ταινία ως ηθοποιός, συμμετέχω, γίνομαι μέλος, μπαίνω στο καστ, εντάσσομαι στο καστ, γίνομαι μέλος του καστ
tsampolion
·
3 ·
922
« previous
next »
Print
Pages:
1
Go Down
tsampolion
Semi-Newbie
Posts:
10
Gender:
Male
join the cast → συμμετέχω σε σειρά ως ηθοποιός, συμμετέχω σε ταινία ως ηθοποιός, συμμετέχω, γίνομαι μέλος, μπαίνω στο καστ, εντάσσομαι στο καστ, γίνομαι μέλος του καστ
on:
23 Oct, 2017, 21:40:22
Γεια σας παιδιά,
Επιτελείτε κοινωνικό έργο με αυτό το forum! Με έχετε σώσει δεκάδες φορές!
Έχω μια ερώτηση όμως.
Πολλές φορές βλέπω την έκφραση "join the cast/series", σε διάφορες παραλλαγές. Ποιος είναι ο πιο σωστός τρόπος να την μεταφράσουμε, όμως;
Μπορούμε να πούμε "έγινε μέλος του καστ";
Ευχαριστώ εκ των προτέρων
«
Last Edit: 24 Oct, 2017, 09:23:00 by spiros
»
wings
Global Moderator
Hero Member
Posts:
73947
Gender:
Female
Vicky Papaprodromou
join the cast → συμμετέχω σε σειρά ως ηθοποιός, συμμετέχω σε ταινία ως ηθοποιός, συμμετέχω, γίνομαι μέλος, μπαίνω στο καστ, εντάσσομαι στο καστ, γίνομαι μέλος του καστ
Reply #1 on:
23 Oct, 2017, 21:51:09
Έλα κι εσύ, έλα κι εσύ στο κλαμπ, έλα κι εσύ μαζί μας, συμμετέχω, γίνομαι μέλος και ίσως πολλές άλλες παραλλαγές ανάλογα με τα συμφραζόμενα.
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (
Γιώργος Ιωάννου
)
spiros
Administrator
Hero Member
Posts:
854566
Gender:
Male
point d’amour
join the cast → συμμετέχω σε σειρά ως ηθοποιός, συμμετέχω σε ταινία ως ηθοποιός, συμμετέχω, γίνομαι μέλος, μπαίνω στο καστ, εντάσσομαι στο καστ, γίνομαι μέλος του καστ
Reply #2 on:
24 Oct, 2017, 09:22:39
μπήκε στο καστ
εντάχθηκε στο καστ
έγινε μέλος του καστ
LSJ.gr — Look up Multiple Greek, Ancient Greek and Latin dictionaries
Print
Pages:
1
Go Up
Translation - Μετάφραση
»
Translation Assistance
»
English→Modern Greek Translation Forum
»
Art/Literary
(Moderator:
wings
) »
join the cast → συμμετέχω σε σειρά ως ηθοποιός, συμμετέχω σε ταινία ως ηθοποιός, συμμετέχω, γίνομαι μέλος, μπαίνω στο καστ, εντάσσομαι στο καστ, γίνομαι μέλος του καστ
Search Tools
Search
This topic
This board
Entire forum
Google
Bing
Username
Password
Always stay logged in
Forgot your password?