Είχες δίκιο τελικά Dimi...
ήταν να παραδώσω σήμερα την μετάφραση. Είχαμε συμφωνήσει μια τιμή ανα μεταφρασμένη λέξη, όπως κάνω πάντα. Το γραφείο ήθελε να στείλω την μετάφραση και ταχυδρομικώς (με σφραγίδες κλπ) σήμερα. Στέλνω χτες λοιπόν το μήνυμα ότι τελείωσα την δουλειά και τους δίνω το τελικό ποσόν, με έκπτωση κιόλας επειδή η μετάφραση είχε πολλές επαναλήψεις. Μου στέλνουν μήνυμα πίσω ότι ο πελάτης ήθελε να δώσει μόνο μέχρι 100 ευρώ....ενώ η μετάφραση έκανε 150. Τώρα βρήκε το γραφείο να μου πει για τις απαιτήσεις του πελάτη;
Εγώ βέβαια δεν στέλνω τίποτα διότι δεν έχω σκοπό να αλλάξω την τιμή μου. Πάλι καλά που δεν έστειλα την δουλειά από χτες με email...διότι τα λεφτά δεν είχαν σκοπό να μου τα δώσουν.
Patricia van Straaten