Translatis France

metafrpat

  • Newbie
  • *
    • Posts: 34
    • Gender:Female
Ξέρει κανείς το μεταφραστικό γραφείο Translatis από τη Γαλλία; Δεν έχω ξανασυνεργαστεί μαζί τους και πρόκειται να κάνουμε μια δουλειά μαζί, αρκετά μεγάλη θα έλεγα για πρώτη φορά. Στο Blueboard του Proz δεν είναι.

Σας ευχαριστώ,
Patricia van Straaten


Dimi

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 403
Πατρίσια

Δεν την γνωρίζω την εταιρεία, αλλά γενικά δεν έχω καλή εμπειρία από τα γραφεία της Γαλλίας, και έχει να κάνει με το χρόνο και τον τρόπο πληρωμής. Μπορεις να ψάξεις στο paymentpractices. Είναι συνδρομητικό αλλά ίσως επιτρέπουν δοκιμαστική αναζήτηση.



metafrpat

  • Newbie
  • *
    • Posts: 34
    • Gender:Female
Είχες δίκιο τελικά Dimi...

ήταν να παραδώσω σήμερα την μετάφραση. Είχαμε συμφωνήσει μια τιμή ανα μεταφρασμένη λέξη, όπως κάνω πάντα. Το γραφείο ήθελε να στείλω την μετάφραση και ταχυδρομικώς (με σφραγίδες κλπ) σήμερα. Στέλνω χτες λοιπόν το μήνυμα ότι τελείωσα την δουλειά και τους δίνω το τελικό ποσόν, με έκπτωση κιόλας επειδή η μετάφραση είχε πολλές επαναλήψεις. Μου στέλνουν μήνυμα πίσω ότι ο πελάτης ήθελε να δώσει μόνο μέχρι 100 ευρώ....ενώ η μετάφραση έκανε 150. Τώρα βρήκε το γραφείο να μου πει  για τις απαιτήσεις του πελάτη;
Εγώ βέβαια δεν στέλνω τίποτα διότι δεν έχω σκοπό να αλλάξω την τιμή μου. Πάλι καλά που δεν έστειλα την δουλειά από χτες με email...διότι τα λεφτά δεν είχαν σκοπό να μου τα δώσουν.

Patricia van Straaten
« Last Edit: 22 May, 2009, 10:22:27 by metafrpat »


nebula

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 173
    • Gender:Female
Νομίζω πως πρέπει να τους απαντήσεις ότι εσύ συνεννοείσαι μαζί τους και όχι με τον πελάτη τους για τον τρόπο πληρωμής...Είχαν υπογράψει κάποιο συμφωνητικό με τους όρους πληρωμής σου; Δεν καταλαβαίνω γιατί ζητάνε ταχυδρομική αποστολή, άλλο πάλι και τούτο...Τα έξοδα της αποστολής εσύ θα τα πληρώσεις;



 

Search Tools