αγγελομάτης -> angel-eyed

Jonathan

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 518
Lesvos dialect:
Συ λιγνε κι ατζιλουματ'
έβγα στου πυργέλ' κουμάτ'
να σι δω μι τόνα ματ'
να πιράσει του μιράκ'

Κι η μετάφραση:-

Ω, εσύ λιγνέ κι αγγελομάτη,
βγες στο πυργάκι κομμάτι (=λιγάκι)
να σε δω με το ένα μάτι
να (μου) περάσει το μεράκι/ so that my passion fades.

What does the word, highlighted in line 1 mean? Is my translation of the last line correct?
« Last Edit: 10 Mar, 2018, 14:43:42 by spiros »


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 814140
    • Gender:Male
  • point d’amour
αγγελομάτης -> angel-eyed
so that my longing is satisfied



 

Search Tools