I am resurrecting this topic from the dead. My tattoo deadline is coming up. I've had some other insightful translations from a professor, but I'm still not content with the "twists". I'm looking for something more literal but poetic for: "Patience and fortitude are the mightiest warriors (or allies)". Without too much masculine connotation. A nice rhythm, long-short-long...long-short-long-long. The -ototoi superlatives seem kinda clunky, as well as the -osune nouns.
The problem with Ἀνδρεία is that I was told it literally translates into "manliness", and καρτερία seems bland for the idea she is trying to convey...καρτερία translating into more like the strength a playground bully has.
Any new insight on the phrase in question would be much appreciated!