Author Topic: Μεταφρασεολογία: Η μεταφραστική πράξη ερμηνεύεται (5/5/2018, 10-11, Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης)  (Read 1354 times)

spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 618164
  • Gender: Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • 102094522373850556729
    • lavagraph
    • Greek translator CV
Μεταφρασεολογία: Η μεταφραστική πράξη ερμηνεύεται (5/5/2018, 10-11, Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης)

Τι μπορεί να προσφέρει η έρευνα της μεταφραστικής πρακτικής στον αναγνώστη, ειδικά σε μια χώρα όπως η Ελλάδα, όπου περίπου το 50% των λογοτεχνικών τίτλων που εκδίδονται ετησίως είναι μεταφράσεις; Η Ελληνική Εταιρεία Μεταφρασεολογίας απαντά στο ερώτημα και παρουσιάζει έρευνες της μεταφραστικής πρακτικής στην Ελλάδα αλλά και τον τρόπο που η ελληνική λογοτεχνία μεταφράζεται στο εξωτερικό.

Συζήτηση στο πλαίσιο του Φεστιβάλ Μετάφρασης της ΔΕΒΘ.
Ομιλήτριες:
- Ανθή Βηδενμάιερ, επ. καθηγήτρια Θεωρίας και Πρακτικής της Λογοτεχνικής Μετάφρασης, ΑΠΘ
- Ελπίδα Λουπάκη, επ. καθηγήτρια Περιγραφικής Μεταφρασεολογίας, ΑΠΘ
- Μαβίνα Πανταζάρα, επ. καθηγήτρια Μεταφραστικής Πράξης και Νέων Τεχνολογιών, ΕΚΠΑ
- Μαρία Τσίγκου, επ. καθηγήτρια Γενικής Γλωσσολογίας και Μετάφρασης, Ιόνιο Πανεπιστήμιο.

Αίθουσα ΒΑΒΕΛ, περίπτερο 15. Είσοδος ελεύθερη.
https://www.facebook.com/events/943748822465174
« Last Edit: 29 Apr, 2018, 12:40:44 by spiros »