Safely Remove Hardware and Eject Media -> Ασφαλής κατάργηση συσκευών υλικού και εξαγωγή αποθ/κών μέσων

spiros · 3 · 1851

spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 815884
    • Gender:Male
  • point d’amour
Safely Remove Hardware and Eject Media -> Ασφαλής κατάργηση συσκευών υλικού και εξαγωγή αποθ/κών μέσων
Windows 7


valeon

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 13956
    • Gender:Male
  • Κώστας Βαλεοντής <Φυσική, Tηλ/νίες, ΙΤ, Ορολογία>
Άμα το λέει η MS ...μαϊκροσοφτική διαταγή και τα σκυλιά δεμένα (:-)), για κάποιον που κάνει δουλειές για την MS ή για τα προϊόντα MS.
Όμως:
1. Για να αποφύγει σκέτο το υλικό (έναν περιβόητο "κόθορνο" που θά 'λεγε και ο Μεμάς Κολαΐτης) χρησιμοποίησε δύο λέξεις για την απόδοση του hardware (συσκευές υλικού)

2. Το ρήμα καταργώ σύμφωνα με το ΛΚΝ:

καταργώ [katarγó] -ούμαι P10.9 : 1. σταματώ οριστικά την ισχύ ενός θεσμού, νόμου κτλ., σταματώ την εφαρμογή του: H δουλεία / η μοναρχία καταργήθηκε. Oι αρμόδιοι αποφάσισαν να καταργήσουν τις εξετάσεις. Eπανέφεραν καταργημένες διατάξεις. Θα καταργηθούν οι επιθεωρητές, ο θεσμός, οι θέσεις των επιθεωρητών. || (νομ.) ακυρώνω: ~ την απόφαση ενός δικαστηρίου / μια διαθήκη. || (προφ.) απομακρύνω κπ. από τη θέση, από το αξίωμα που κατέχει: Tον κατάργησαν από πρόεδρο. 2. σταματώ να κάνω ή να χρησιμοποιώ κτ., αχρηστεύω κτ. ή σταματώ τη λειτουργία του: Kατάργησα το βραδινό φαγητό / τις εκδρομές. Tα ηλεκτρικά ψυγεία κατάργησαν τα ψυγεία πάγου. Kαταργήθηκαν τα πνεύματα και η περισπωμένη. Kαταργήθηκαν τα νυχτερινά δρομολόγια / τα τραμ. || για να δηλώσουμε ότι κτ. μειώνεται πάρα πολύ: Στην εποχή των πυραύλων οι αποστάσεις καταργήθηκαν. [λόγ. < ελνστ. καταργῶ `καθιστώ ανενεργό, ακυρώνω΄, αρχ. σημ.: `αφήνω χωρίς εργασία΄]
 
εδώ, όμως, δεν καταργείται κανένα hardware, απλώς καταργείται η σύνδεσή του ή η συμμετοχή του. Ένα εύλογο ρήμα είναι το αφαιρώ.

3. eject(ion)  δεν είναι απλώς μια εξαγωγή, αλλά είναι έξωση, εξώθηση (εδώ: δισκέτας, CD, ... )

Πρόταση (ΕΛΕΤΟ):

Safely Remove Hardware and Eject Media ->  ασφαλής αφαίρεση υλισμικού και εξώθηση (αποθηκευτικών) μέσων






Zazula

  • Λεξιλάγνος λογοπαίκτης
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1338
    • Gender:Male
  • Αθεράπευτος πομφολυγτόπιξ
Φίλτατε valeon, εδώ καλώς ή κακώς δεν μπορούμε να αποδώσουμε αυτό που γράφει η συγκεκριμένη εντολή, αλλά αυτό που εννοεί. Διότι η συγκεκριμένη ενέργεια δεν αφορά εν γένει το υλισμικό ενός υπολογιστή, αλλά μόνον εγγράψιμα εξωτερικά περιφερειακά (σκληρούς δίσκους, φλασάκια, βιντεοκάμερες, φωτογραφικές κάμερες, κινητά τηλέφωνα κ.τ.ό.). Δεν μπορείς δηλαδή να αφαιρέσεις ένα οποιοδήποτε παρελκόμενο υλισμικής φύσεως, όπως είναι π.χ. μια κάρτα γραφικών. Η δε «αφαίρεση» παραπέμπει στη φυσική εξαγωγή ενός κομματιού hardware από τον υπολογιστή, ενώ εδώ υπονοείται απλώς η κατάργηση της σύνδεσης ενός εγγράψιμου εξωτερικού περιφερειακού με τον υπολογιστή. Επίσης, παρόλο που αναφέρεται το eject, η ίδια η συσκευή ή το μέσο δεν εξωθείται, αλλά απλώς το λειτουργικό σύστημα επιτρέπει την αποσύνδεσή του δηλώνοντας ότι αυτή δεν πρόκειται να προκαλέσει λειτουργικό πρόβλημα λόγω εκκρεμών εγγραφών, ύπαρξης ανοιχτών αρχείων στο αποσυνδεόμενο μέσο ή μη ολοκλήρωσης των εγγραφών στους σχετικούς πίνακες καταχώρισης αρχείων. Την αφαίρεση του εν λόγω αποθηκευτικού μέσου τη διενεργεί ο ίδιος ο χρήστης, τραβώντας το σχετικό καλώδιο (δηλ. δεν πετάγεται έξω όπως ένας οπτικός δίσκος, λογουχάρη). Προσωπικά θα προτιμούσα την «αποσύνδεση» αντί της «κατάργησης», αλλά έστω κι έτσι. Εδώ το πρωτότυπο πάσχει σφόδρα, οπότε τι να κάνουμε.
Zazula: γλυφός και τσαγανός σαν κουτσουκέλα

WRITING STYLE GUIDELINES
1. Be more or less specific.
2. It's not O.K. to use ampersands & abbreviations.
3. Exaggeration is a million times worse than understatement.
4. Parenthetical remarks (however relevant) are to be avoided.


 

Search Tools