single malt whisky → ουίσκι single malt, ουίσκι μίας απόσταξης

lefty · 6 · 3386

lefty

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 987
    • Gender:Female
Καλημέρα.

http://www.answers.com/topic/single-malt-whisky

Αν κατάλαβα καλά, σημαίνει ότι είναι προϊόν ενός και μόνο αποστακτηρίου. Πώς το λένε οι γνώστες στα ελληνικά (αν το λένε), με τρόπο που να χωράει σε μία γραμμή υποτίτλου;

ΤΙΑ
« Last Edit: 29 Nov, 2009, 13:52:04 by lefty »


Agent Cadmus

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2859
    • Gender:Male
  • "Put your sins in a box" whispered the voice.
Ουίσκι single malt, αμετάφραστο. Λίγοι κατανοούν επί της ουσίας περί τίνος πρόκειται, αλλά όλοι το αναγνωρίζουν.



lefty

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 987
    • Gender:Female
Εντάξει, απλώς δεν μ' αρέσει να αφήνω αμετάφραστα πράγματα.


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 73949
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Μαρία, χωράει να πεις «ουίσκι μιας απόσταξης»;
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (Γιώργος Ιωάννου)



Agent Cadmus

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2859
    • Gender:Male
  • "Put your sins in a box" whispered the voice.
Δεν είναι θέμα απλά να το αφήνεις αμετάφραστο. Είναι θέμα πως το single malt σηματοδοτεί μία ολόκληρη διεργασία στην παρακευή του συγκεκριμένου τύπου ουίσκι, η οποία απλά δεν έχει ακριβές ισοδύναμο στην ελληνική -και πως να έχει άλλωστε, αφού ουδέποτε η Ελλάδα ήταν παραγωγός χώρα του συγκεκριμένου ποτού (αν και όσον αφορά την κατανάλωση είναι από τις πρώτες στον κόσμο). Π.χ., το single malt δεν είναι αποκλειστικά παραγωγή ενός μόνο αποστακτηρίου αλλά και προϊόν μίας απόσταξης μίας συγκεκριμένης παρτίδας βύνης η οποία δεν έχει ανακατευτεί με άλλες παρτίδες.
Στην προκειμένη δεν νομίζω ότι είναι κακό να μείνει αμετάφραστο, μιας και όλοι έτσι το ξέρουν. Είναι σαν να αποδίδεις το λικέρ ως ηδύποτο, αντί για λικέρ. Αν και σωστό, «ξενίζει» στο άκουσμα και το διάβασμα... τουλάχιστον όσον αφορά συγκείμενο γενικής φύσεως.


lefty

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 987
    • Gender:Female
Μαρία, χωράει να πεις «ουίσκι μιας απόσταξης»;
Ναι, χωράει :-)

Είναι σαν να αποδίδεις το λικέρ ως ηδύποτο, αντί για λικέρ.
Μ' άρεσε αυτό το επιχείρημα.

Βάζω και τα δύο στον τίτλο του νήματος, και για τον υπότιτλο θα δω ποιο είναι πιο ευχάριστο στο μάτι κι αυτό θα βάλω. Ευχαριστώ.


 

Search Tools