IKEA In house translator (English-Greek, Greek-English)

xerola · 2 · 2950

Offline xerola

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 625
Από το kariera.gr:

We are looking for: Translation Executive (ref.: SOTRANS)

Based in Athens Airport Store, and reporting to the Range Manager you are responsible and accountable for:
Translating and managing of the Greek labels of all new products.
Securing that all IKEA stores in your area have an up to date data base with Greek labels from where they can print labels for all products that are necessary.
Translating of assembly instructions of existing and new articles.
Translating buying guides and in-store communication.
Translating IKEA Manuals.
Translating IKEA Trainings.
Securing effective communication with all departments involved in your area of responsibility.

Candidate Profile:
1-2 years experience as a translator (English – Greek, Greek – English)
University degree or equivalent in Translation
Excellent command of Greek and English
Excellent PC skills (Word, Excel, PowerPoint, Internet)
Good Organizational skills
Good time management skills
Good Communication skills
Attention to detail  

Please send your complete resume by 6/12/2009 by applying through http://www.fourlisgroup-careers.gr/form0.asp?pid=2693

House Market S.A, Human Resources
Building No 501, A.I.A Commercial Area, Τ.Κ. 19002, Paiania, Fax: (+30) 210 35 43 598
« Last Edit: 02 Dec, 2009, 14:10:08 by spiros »

Offline Agent Cadmus

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2859
    • Gender:Male
  • "Put your sins in a box" whispered the voice.
Γιατί αν πατήσεις στο τμήμα administration βγάζει από κάτω ως τίτλος μόνο «μεταφράστρια» και δεν περιέχει το «μεταφραστής»; Κοίτα να δεις...


Search Tools