coach -> προγυμνάζω, εκγυμνάζω, προπονώ, καθοδηγώ, καθοδηγώ επαγγελματικά, διαπονώ, διαπονεύω, μεντορεύω, προπαιδεύω, υποστηρίζω, επιβοηθώ, πηγαίνω με άμαξα, ταξιδεύω με λεωφορείο, προπονητής, προπονήτρια, προγυμναστής, προγυμνάστρια, φροντιστής, τετράτροχη άμαξα, άμαξα, αμάξι, καρότσα, υπεραστικό λεωφορείο, τουριστικό λεωφορείο, πούλμαν, επιβατικό βαγόνι, βαγόνι, αμάξωμα, τουριστική θέση

valeon · 53 · 9076







valeon

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 13956
    • Gender:Male
  • Κώστας Βαλεοντής <Φυσική, Tηλ/νίες, ΙΤ, Ορολογία>
Είχα ηλεκτρονική επικοινωνία με την κα Μαρίνα Πρίφτη (το μέλος της Hellenic Coach Association που μας έθεσε το ένα από τα αρχικά ερωτήματα), στην οποία ανέφερα τις προτάσεις που έχουν υποβληθεί, ώστε να τις έχουν καταρχήν υπόψη τους. Αφού τους διαβίβασε τις προτάσεις αυτές, με ενημέρωσε ότι τα μέλη της Hellenic Coach Association προσανατολίζονται σε λύση που βασίζεται στο ρήμα υποστηρίζω και στα παράγωγά του. Συμπεριλαμβάνεται, λοιπόν, και αυτή η πρόταση. Επιπλέον, με αφορμή αυτήν την πρόταση (που αναδεικνύει άλλο χαρακτηριστικό από τις προηγούμενες) προσθέτω και μια τελευταία πρόταση με βάση το ρήμα επιβοηθώ.

Εν συνόψει, λοιπόν, οι προς απόδοση όροι είναι: coach (ρήμα), coaching (ενέργεια/αποτέλεσμα), coaching (πεδίο, τομέας), coach(er), coachee, International Coach Federation και έχουμε τις παρακάτω 9 Προτάσεις:

Πρόταση 1: διαπονώ, διαπόνηση, διαπονητική, διαπονητής, διαπονούμενος, Διεθνής Ομοσπονδία Διαπονητών ή Διεθνής Ομοσπονδία Διαπονητικής
Πρόταση 2: προγυμνάζω, προγύμνασμα, προγύμναση, προγυμναστής, προγυμναζόμενος, Διεθνής Ομοσπονδία Προγυμναστών
Πρόταση 3: μεντορίζω, μεντορώ, μεντορισμός, μεντορισμός, μέντωρ / μέντορας, μεντοριζόμενος, Διεθνής Ομοσπονδία Μεντόρων ή Διεθνής Ομοσπονδία Μεντορισμού
Πρόταση 4: μεντορεύω, μεντόρευση, μεντόρευση, μέντορας, μεντορευόμενος, Διεθνής Ομοσπονδία Μεντόρων ή Διεθνής Ομοσπονδία Μεντόρευσης
Πρόταση 5: καθοδηγώ, καθοδήγηση, καθοδηγητική, καθοδηγητής, καθοδηγούμενος, Διεθνής Ομοσπονδία Καθοδηγητών ή Διεθνής Ομοσπονία Καθοδηγητικής
Πρόταση 6: διοπεύω, διόπευση, διόπευση, διοπευτής, διοπευόμενος, Διεθνής Ομοσπονδία Διοπευτών ή Διεθνής Ομοσπονδία Διοπευτικής
Πρόταση 7: καθοδηγώ επαγγελματικά, επαγγελματική καθοδήγηση, επαγγελματική οδηγητική, επαγγελματικός καθοδηγητής, καθοδηγούμενος επαγγελματικά, Διεθνής Ομοσπονδία Επαγγελματικών Καθοδηγητών ή Διεθνής Ομοσπονδία Επαγγελματικής Οδηγητικής
Πρόταση 8: υποστηρίζω, υποστήριξη, υποστηρικτική, υποστηρικτής, υποστηριζόμενος, Διεθνής Ομοσπονδία Υποστηρικτών ή Διεθνής Ομοσπονδία Υποστηρικτικής
Πρόταση 9: επιβοηθώ, επιβοήθηση-επιβοήθεια, επιβοηθητική, επιβοηθός, επιβοηθούμενος, Διεθνής Ομοσπονδία Επιβοηθών ή Διεθνής Ομοσπονδία Επιβοηθητικής

Εξετάζω, παρακάτω, τις προτάσεις με αναφορά στις επτά Αρχές σχηματισμού όρων (ISO 704:2000, ΕΛΟΤ 402:2010), οι οποίες – μονολεκτικά και χωρίς αξιολογητική σειρά – έχουν ως εξής: Διαφάνεια, Συνέπεια, Καταλληλότητα, Οικονομία, Παραγωγικότητα, Ορθότητα, Εντοπιότητα.

Πρόταση 1 – Επειδή πρόκειται για λέξεις που δεν χρησιμοποιούνται σήμερα, οι όροι αυτοί υστερούν σε διαφάνεια ωσότου γίνει ο συνειρμός και η αναλογία με τους πασίγνωστους όρους προπονώ, προπονητής, ... (Εξάλλου ποια διαφάνεια είχαν τα προπονώ, προπονητής κτλ. όταν πρωτοακούστηκαν; Εντούτοις, καθιερώθηκαν). Η αναδρομή στις παλαιές σημασίες των λέξεων αυτών οδηγεί σε χαρακτηριστικά των εννοιών που μας απασχολούν (π.χ. το χαρακτηριστικό της εξάσκησης). Συμφωνούν (ή δεν έρχονται σε αντίθεση) με όλες τις άλλες Αρχές.  Δεν συγχέονται με υπάρχουσες έννοιες της γενικής γλώσσας.

Πρόταση 2 – Επειδή πρόκειται για λέξεις που χρησιμοποιούνται σήμερα με άλλες σημασίες, η οροποίησή τους οδηγεί άμεσα στα χαρακτηριστικά των γνωστών εννοιών και εάν – σε αυτόν που τις πρωτοακούει - δεν δοθούν επιπλέον εξηγήσεις με την προσθήκη τουλάχιστον ενός διακριτικού χαρακτηριστικού δεν οδηγούν στις νέες έννοιες. Δηλαδή η διαφάνεια μόνη της δεν αρκεί. Σε σχέση με τις άλλες Αρχές δεν υπάρχει άλλο πρόβλημα εκτός από το ότι οι όροι αυτοί αναδεικνύουν το χαρακτηριστικό της προ-ετοιμασίας που δηλώνει η πρόθεση προ- το οποίο δεν είναι ουσιώδες χαρακτηριστικό των εννοιών αυτών (εδώ ο coach δεν προετοιμάζει απλώς...) άρα τίθεται ζήτημα βάσει της Αρχής της (γλωσσικής) Καταλληλότητας.

Πρόταση 3 – Αν οι όροι αυτής της Πρότασης (όπως προέκυψε και από τη συζήτηση) προϋποθέτουν ταυτότητα των εννοιών «mentor» <-> «μέντορας» και «coach(er)» <-> «μέντορας» τότε η μόνη Αρχή με την οποία υπάρχει πρόσκρουση είναι η Αρχή της Συνέπειας (τα ουσιαστικά σε -ορας δίνουν παράγωγο ρήμα σε -εύω). Θα δεχτούμε όμως την ταυτοσημία αυτή, ή θα καταλήξουμε σε ομωνυμία δύο διαφορετικών εννοιών; Έχω τη γνώμη ότι οι έννοιες «μέντορας» και «coach(er)» δεν ταυτίζονται. Δηλαδή θα πρέπει να προσδώσουμε μια δεύτερη σημασία στον μέντορα (να έχουμε, εν προκειμένω, εκτός από τον ως τώρα μέντορα και έναν εξ επαγγέλματος μέντορα με τα χαρακτηριστικά του coach). Αλλά τότε, κατά τη γνώμη μου, η πρόταση προσκρούει (εκτός από την Αρχή της Συνέπειας που αναφέραμε πριν) και στην Αρχή της Καταλληλότητας.

Πρόταση 4 – Ισχύουν τα ίδια που αναφέρθηκαν για την Πρόταση 3, με μόνη τη διαφορά ότι εδώ καλύπτεται και η Αρχή της Συνέπειας, με την επιλογή των παραγωγικών καταλλήξεων -εύω, -ευση κτλ.

Πρόταση 5 – Όπως στην Πρόταση 2 έτσι και εδώ πρόκειται για λέξεις που χρησιμοποιούνται σήμερα στη γενική γλώσσα με κοινές σημασίες και η οροποίησή τους οδηγεί άμεσα στα χαρακτηριστικά των κοινών εννοιών. Επομένως, από πλευρας Διαφάνειας ισχύει ό,τι και στην Πρόταση 2. Σε σχέση με τις άλλες Αρχές δεν υπάρχει πρόσκρουση, δηλαδή, αντίθετα από την Πρόταση 2, εδώ πληρούται και η Αρχή της Καταλληλότητας.

Πρόταση 6 – Οι προτεινόμενοι όροι, ως λέξεις που δεν χρησιμοποιούνται σήμερα, θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για την απόδοση των νέων εννοιών· το ερώτημα είναι: με πόση αυθαιρεσία;  εδώ η αναδρομή στην παλαιά τους σημασία οδηγεί σε έννοιες άσχετες με τα χαρακτηριστικά των υπό εξέταση νέων εννοιών, όπως στα χαρακτηριστικά της έννοιας «κυβερνώ/διευθύνω» που οδηγεί το ρήμα διοπεύω· εδώ, όμως, δεν πρόκειται για κανενός είδους διακυβέρνηση. Η πρόταση αυτή, λοιπόν, προσκρούει έντονα στην Αρχή της Καταλληλότητας, τόσο που δεν εχει νόημα η περαιτέρω εξέτασή της.

Πρόταση 7 – Η πρόταση αυτή μπορεί να θεωρηθεί παραλλαγή της Πρότασης 5, από την οποία  διαφέρει στο ότι έχει προστεθεί στον όρο ένα ειδικό χαρακτηριστικό (το χαρακτηριστικό επαγγελματικός-επαγγελματικά) που διακρίνει τις νέες έννοιες ως είδη των γενών «καθοδηγώ», «καθοδήγηση» κτλ. βελτιώνοντας την «διαφάνεια» των όρων. Όπως και στην Πρόταση 5 δεν υπάρχει πρόβλημα Καταλληλότητας. Εμφανίζεται, όμως, άλλο πρόβλημα: το πρόβλημα της γλωσσικής οικονομίας (Αρχή της Οικονομίας). Μια σύντομη λέξη coach (που προφέρεται μάλιστα ως μία συλλαβή) θα αποδίδεται με δύο λέξεις πολυσύλλαβες από 6 και 5 συλλαβές αντίστοιχα. Πώς θα συναγωνιστούν οι όροι αυτοί το σύντομο δάνειο κόουτς και τα μονολεκτικά παράγωγά του;

Πρόταση 8 – Καταρχήν, ισχύουν τα ίδια που αναφέρθηκαν για την Πρόταση 5 (και στην Πρόταση 2 σε ό,τι αφορά τη «διαφάνεια»). Κατά τα άλλα δεν προσκρούει σε καμιά Αρχή. Εδώ, βέβαια, οι όροι αναδεικνύουν άλλο χαρακτηριστικό των εννοιών το χαρακτηριστικό της στήριξης (= υποστήριξης, βοήθειας, συμπαράστασης) με την απόδοση ως υποστήριξη (δηλαδή κυριολεκτικά: στήριξη από κάτω και μεταφορικά: υποβοήθηση, συμπαράσταση, αποδοχή, έγκριση, το να είναι κανένας με το μέρος του άλλου κτλ., αλλά υποστηρικτής είναι και ο απλός οπαδός.)

Πρόταση 9 – Η πρόταση αυτή στέκεται δίπλα στην Πρόταση 8 κατά το ό,τι αναδεικνύει το χαρακτηριστικό της στήριξης. Η ανάδειξη όμως αυτού του χαρακτηριστικού γίνεται όχι ως υπο-στήριξη   αλλά ως επι-βοήθεια/επι-βοήθηση και ενίσχυση. Εδώ δηλαδή αναδεικνύεται ο «ενισχυτικός ρόλος» του coach πάνω στις δυναμεις/δυνατότητες του coachee. Δεδομένου ότι το επιβοηθώ χρησιμοποιείται σήμερα έστω και σπάνια (πιο συχνό είναι το επίθετο επιβοηθητικός) δεν τίθεται θέμα «διαφάνειας». Γενικά, κατά την άποψή μου, η πρόταση αυτή δεν προσκρούει σε καμιά από τις Αρχές σχηματισμού όρων.

Ο καθένας από σας που λάβατε μέρος στη συζήτηση ως τώρα μπορείτε να τοποθετηθείτε συνοπτικά – με τον ίδιο τρόπο – επί όλων των προτάσεων. Χωρίς ...φόβο και χωρίς ..πάθος!. Δεν κάνουμε καλλιστεία ούτε θα μοιράσουμε εκατομμύρια  :-).

Όλο το περιεχόμενο της συζήτησής μας (εκτός από τα εκτός θέματος ...διανθίσματα :-) ) θα τεθεί υπόψη των μελών της ΕΛΕΤΟ, της κας Πρίφτη και των μελών της Hellenic Coach Association, για να το λάβουν υπόψη κατά τη συνολική αξιολόγηση των προτάσεων, όπως έχω γράψει παραπάνω.




valeon

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 13956
    • Gender:Male
  • Κώστας Βαλεοντής <Φυσική, Tηλ/νίες, ΙΤ, Ορολογία>
Την πρόταση που μου έστειλε σήμερα (με ηλ-μήνυμα) το παλαιό μέλος της ΕΛΕΤΟ, Γιάννης Παππάς, καθηγητής ΕΜΠ, ο οποίος έχει διαβάσει όλη τη συζήτηση του νήματος, καταχωρώ εδώ ως:

Πρόταση 1α

«Η επιλογή-μου, με έμφαση μάλιστα, είναι η εξής:

Η απόδοση «1» είναι η μόνη άξια λόγου, με την εξής όμως τροποποίηση: διαπονεύω αντί διαπονώ.

Αιτιολόγηση:  

(1) Το διαπονεύω αποτελεί νεολογισμό.  Επομένως μπορούμε να το κάνομε να σημαίνει ό,τι θέλομε.  Αντίθετα, το διαπονώ έχει μεν εκλείψει απο την καθημερινή χρήση, όμως είχε παλιά (όπως διαπίστωσα ανατρέχοντας στον Δημητράκο) πολύ καθορισμένη σημασία — την οποία δεν είναι καλό να την «τραβούμε από τα μαλλιά» για να της δώσομε τη σημασία του coach.

(2) Η κατάληξη –εύω δίνει στο ρήμα ενεργητικό/μεταβατικό χαρακτήρα, τον οποίο τον θέλομε και, άλλωστε, τον έχει το ρήμα to coach.

(3) Δημιουργεί συνειρμό (λόγω μορφής) προς το το διακονεύω και, άρα, αντίθεση προς αυτό — πράγμα που, στη συγκεκριμένη περίπτωση — είναι πολύ χρήσιμο.

        Γιάννης Παππάς»



Asdings

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 4067
    • Gender:Male
  • unte þeina ist þiudangardi jah mahts
Προσωπικά, δεν συμφωνώ ότι η μόνη άξια λόγου πρόταση είναι η 1, αν και θεωρώ ότι είναι η δεύτερη καλύτερη από τις υπόλοιπες. Το γεγονός ότι το "διαπονεύω/διαπονώ" αποτελεί νεολογισμό δεν σημαίνει απαραίτητα κάτι στην περίπτωσή μας, καθότι και οι αγγλόφωνοι επεξέτειναν σημασιολογικά έναν ήδη υπάρχοντα όρο (coach). Χωρίς να υπονοώ ότι θα πρέπει να κάνουμε ό,τι και αυτοί, επισημαίνω απλώς ότι ο νεολογικός χαρακτήρας ενός όρου δεν είναι εκ των ών ουκ άνευ για να τον επιλέξουμε... Συχνά υπάρχοντες όροι μοιάζουν προτιμότεροι, όπως εδώ το "προγυμνάζω", που έχει ακριβώς και τις συνδηλώσεις της γυμναστικής, όπως και το coach.
In dubio pro reo


valeon

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 13956
    • Gender:Male
  • Κώστας Βαλεοντής <Φυσική, Tηλ/νίες, ΙΤ, Ορολογία>
Παναγιώτη,
Είναι λίγο υπερβολικός ο Γ.Π. αλλά τη γνώμη του εκφράζει. Εγώ πρότεινα να τοποθετηθείτε για όλες τις προτάσεις με τον τρόπο που έκανα εγώ (δηλ. κατά τη γνώμης σας τί πάει καλά και τί δεν πάει καλά στην καθεμιά). Τώρα, κάποιοι «ψηφίζετε» την τάδε ή την δείνα πρόταση. Θεμιτό και αυτό! Η απόφαση, βέβαια, δεν θα ληφθεί σε τούτο το νήμα, αλλά από τις αποκρίσεις όλων των μελών στα οποία, όπως έχω γράψει παραπάνω, θα στείλω όλη την εδώ συζήτηση για να έχουν όλες τις πληροφορίες, γνώμες, αντιρρήσεις κτλ. και να τις λάβουν υπόψη.


escut

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2892
    • Gender:Male
  • Theophilos Vamvakos
Το LSJ στο λήμμα :  εμπονέω αναφέρει  ως ερμηνεία του το  work out. Εκείνο που είναι πιό ενδιαφέρον είναι το "εμπόνημα" που το αποδίδει με "agricultural improvements" και το οποίο υπάρχει στις Νεαρές του Ιουστινιανού. Συμπέρασμα : εκτός του διαπονώ θα μπορούσε να υπάρξει και το "εμπονώ" καθώς και τα εμπονητής κλπ κλπ
Μονάχη έγνοια η γλώσσα μου στις αμμουδιές του Ομήρου



vmelas

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 4932
    • Gender:Female
Ψηφίζω την πρόταση 7.
Πιστεύω ότι αποδίδει επακριβώς την έννοια της αγγλικής λέξης και πιστεύω επίσης ότι η λέξη κόουτς που αναφέρεις, Κώστα, χρησιμοποιείται περισσότερο (ας μην πούμε ότι κανονικά δεν θα έπρεπε να χρησιμοποιείται - αλλά αυτό είναι άλλο θέμα) στον αθλητικό χώρο. Στο χώρο του ΕRP, για παράδειγμα, όπου βρίσκουμε τη λέξη σε θέματα HRM (Human Resources Management) το αποδίδουμε με αυτό τον τρόπο ακριβώς για το ακριβές της αποδόσεως (και μιλώντας για ERP εννοώ τα όσα προϊόντα περνούν από το γραφείο μου στην Oracle - για άλλες εταιρείες δεν βάζω το χέρι στη φωτιά).
« Last Edit: 09 Feb, 2010, 01:00:02 by Valentini »



 

Search Tools