half past a monkey's ass and quarter till his balls -> ό,τι ώρα θέλει, αργάμιση, ώρα να πάρεις ρολόι

Ambra · 8 · 1733

Offline Ambra

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 225
    • Gender:Female
    • https://www.facebook.com/msgourou.greek.translator/
Half past a monkey's ass and quarter till his balls
« Last Edit: 07 Jan, 2010, 18:52:45 by spiros »





Offline mariapar

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1899
    • Gender:Female
Στη wikipedia βρίσκω αυτόν τον ορισμό:

"Half past a monkey's ass" or "Half past a monkey's ass and quarter till his balls" is used when one is asked the time but doesn't want to be bothered. Similarly: "Half past give-a-sh*t"

Με βάση το παραπάνω, αν όντως πρόκειται για απάντηση στην ερώτηση «τι ώρα είναι», το μόνο που μου έρχεται στο μυαλό είναι «ό,τι ώρα θέλει»...
One finger cannot lift a pebble (Native American proverb)




Offline Agent Cadmus

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2859
    • Gender:Male
  • "Put your sins in a box" whispered the voice.

Offline paspaspao

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 155
    • Gender:Male
  • This is who we are.
Εγώ θα πρότεινα κάτι που χρησιμοποιείται από περισσότερους: "τρέχα γύρευε".


Offline mariapar

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1899
    • Gender:Female
Το «τρέχα γύρευε» είναι όμως μια γενική απάντηση που εκφράζει αοριστία, ενδεχομένως και άγνοια, και δεν αφορά συγκεκριμένα την ώρα, και πολύ περισσότερο την έλλειψη διάθεσης να απαντήσει κάποιος στο «τι ώρα είναι» όπως η έκφραση του πρωτοτύπου...
One finger cannot lift a pebble (Native American proverb)


 

Search Tools