Author Topic: σκάγια πολλά, φόνος κανένας  (Read 114 times)

Jonathan

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 474
σκάγια πολλά, φόνος κανένας
« on: 04 Jan, 2019, 19:22:44 »
Απέναντι στο ροκοκό του κανταδόρου, ανακάλυπτα τη ντελαμαγκέν παντομίμα του λαϊκού λεβέντη ―  ενίοτε γελοιοδέστερη. Στις καντάδες ξεφύσαγαν κοκκόρια, εδώ αγκομαχούσαν μαχαλόμαγκες. Σκάγια πολλά, φόνος κανένας. Λεονταρισμοί. Αριστεροχαρούμενοι. Ηθικό πλεονέκτημα- κι από πίσω να περνάνε τρένα.  Πηγή: LiFO.gr | Ειδήσεις, Άνθρωποι, Διασκέδαση, Urban Culture & Αθήνα

Είναι αυτή η φράση ένα ιδίωμα; Σημαίνει το ίδιο με την αγγλική έκφραση 'all cry & little wool';
Κυριολεκτικά, σαφώς εννοείται ´loads of bullets, no murder´. Αλλιώς τι άλλο μπρορεί να σημαίνει στα συμφραζόμενα αυτά;
« Last Edit: 04 Jan, 2019, 20:17:17 by wings »


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 65951
  • Gender: Female
  • Vicky Papaprodromou
    • vicky.papaprodromou
    • ThePoetsILoved
    • papaprodromou
    • 116102296922009513407
    • hellenicwings
    • Ποίηση, ποιητές, ποιήματα, Θεσσαλονίκη
Σκάγια πολλά, φόνος κανένας
« Reply #1 on: 04 Jan, 2019, 20:16:59 »
Ακριβώς αυτό που λες στα Αγγλικά σημαίνει. Η κυριολεκτική απόδοση δεν έχει μεγάλη διαφορά. Και δεν πρόκειται για κάποιο συνηθισμένο ιδιωματισμό.

spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 404279
  • Gender: Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • 102094522373850556729
    • lavagraph
    • Greek translator CV
σκάγια πολλά, φόνος κανένας
« Reply #2 on: 04 Jan, 2019, 20:25:28 »
ιδίωμα -> language
ιδιωματισμός -> idiom
Παράλληλη αναζήτηση+


Jonathan

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 474
σκάγια πολλά, φόνος κανένας
« Reply #3 on: 04 Jan, 2019, 20:26:23 »
Θεγξ και τους δυο σας.:)