Different form of lowercase Greek beta (β) in French tradition when in the middle of a word (ϐ)


  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 833958
    • Gender:Male
  • point d’amour
Different form of lowercase Greek beta in French tradition when not at the beginning of the word

I was quite surprised to discover this arcane, and, oh, so French practice which I consider so much non-standard in the electronic texts world.

I wonder, how this "idiosyncrasy" started. I thought of the Brits being peculiar, i.e. driving on the wrong side of the road, but the French are doing their best to match them up.

Le grec étant une écriture bicamérale, le bêta possède une forme majuscule, Β, et une forme minuscule, β.

Dans certaines compositions, tout spécialement dans la tradition française, il existe une variante typographique de la lettre minuscule sans jambage lorsqu'elle est utilisée à l'intérieur d'un mot : ϐ. βίβλος est alors imprimé βίϐλος.
Bêta — Wikipédia

La police Asea est très belle aussi, et très lisible, mais elle inverse β et ϐ !
Grec ancien - Bailly

Following a discussion with Chaeréphon I was pointed to this:

The beta without descender: ϐ. Sometimes the following rule is applied: β is used at the beginning of words, and ϐ otherwise, as in the words βλάϐη, βιϐλίο, βάρϐαρος. This rule seems to be geographically very restricted: the author has seen it applied in Greek books of the late 19th and early 20th century (Α, Κ and κ∆); it seems to be applied, rigorously and continuously until today, only in France: [Bai, p. 145], [Imp, p. 95], [Ver, p. 1], [Rag, p. 2], all mention it and apply it; the monumental [Ste] applies it strictly ; all Bude´ and Le Cerf editions of classical Greek texts apply it as well. On the other hand, this rule is unknown in the rest of the world: neither [Oik] (Greece), nor [Ka¨g], [Fri], [Wen] (Germany), or [Lid], [Chi], [Bet] (England/US), or [Bol], [Sov] (Russia), or [Nak] (Japan) mention it.

The form of β can be easily determined by an algorithm and hence this property is purely contextual (like Arabic contextual forms, and not like the σ/v case where there can eventually be a semantic layer). The variant beta U+03d0 is called “Greek beta symbol” in Unicode, which implies that this character is intended for mathematics; nevertheless the author can hardly imagine this character used in mathematics since it would be hard to distinguish from a (more or less cursive) Latin b.
From Unicode to Typography, a Case Study: the Greek Script (Yannis Haralambous)

It seems that even the French wiktionary "honours" this tradition by adding variant spellings:

βάρϐαρος — Wiktionnaire
βάρβαρος — Wiktionnaire

Lettre minuscule grecque bêta bouclé. Deuxième lettre et première consonne de l’alphabet grec, variante de β en milieu ou fin de mot. Unicode : U+03D0.

Félix Gaffiot, dans son Dictionnaire latin français de 1934 effectue la distinction entre β et ϐ dans les termes grecs anciens qu’il cite.
Joëlle Bertrand parle de ce caractère au passé (en 2000) : « Les polices de caractère [sic] modernes font rarement la distinction entre le béta initial β et le béta intérieur noté dans les éditions plus anciennes ϐ : c’est ainsi que vous pourrez trouver un mot comme βάρβαρος écrit βάρϐαρος. »

Variante de β ailleurs qu’à l’initiale d’un mot.
Κέρϐερος Kérberos.
βάρϐαρος bárbaros.
Exemple d’alternance entre β et ϐ dans la conjugaison en grec ancien (augment ἐ- e- et redoublement βε- be- ou -ϐε- -be-) :
βουλεύω bouleúô, première personne du présent de l’indicatif de la voix active[3]
ἐϐoύλευον eboúleuon, première personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif de la voix active
βεϐούλευκα beboúleuka, première personne du singulier du parfait de l’indicatif de la voix active
ἐϐεϐουλεύκη ebebouleúkê, première personne du singulier du plus-que-parfait de l’indicatif de la voix activ
ϐ — Wiktionnaire
« Last Edit: 20 Jun, 2022, 17:05:54 by spiros »


Search Tools