Author Topic: κουτσομούρα -> koutsomoura, blunt-snouted mullet  (Read 28603 times)

banned8

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 133
  • Gender: Male
κουτσομούρα -> koutsomoura, blunt-snouted mullet
« Reply #30 on: 16 Nov, 2006, 14:47:58 »
Γιατί όχι στο διαχωρισμό "red mullet" και "striped red mullet" εφ' όσον υπάρχουν και τα δύο στον κατάλογο και εφ' όσον υπάρχει και ο αγγλικός διαχωρισμός;

Ποιος αγγλικός διαχωρισμός; Ο πελάτης που θα κάτσει και θα διαβάσει το μενού ξέρει τι είναι το striped red mullet; Είναι βέβαιο ότι δεν θα περιμένει να δει ψάρι με λουρίδες; Και ποιος Άγγλος, π.χ. σε μενού ή λαϊκό έντυπο, κάνει σαφή διαχωρισμό;


NadiaF

  • ناديا فامي
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 2138
  • Gender: Female
  • Γιατί να το κρύψω; Ναι, είμαι μία φελάχα!
κουτσομούρα -> koutsomoura, blunt-snouted mullet
« Reply #31 on: 16 Nov, 2006, 15:36:30 »
Αν πρέπει να κάνουμε μάθημα, να είναι και γλωσσικό:

Δεν ζήτησα να μου κάνεις κανένα μάθημα. Είμαι πολύ ικανή να βρω μόνη μου τις άκρες που χρειάζομαι όταν τις χρειάζομαι.

Red mullet (barbouni)
Bluntsnouted mullet (koutsomoura)

Άλλες πηγές:
http://sea.unep-wcmc.org/isdb/species.cfm?source=Animals&genus=Mullus&species=barbatus
http://filaman.ifm-geomar.de/comnames/CommonNamesList.cfm?ID=790&GenusName=Mullus&SpeciesName=barbatus+barbatus&StockCode=806
http://www.sportesport.it/fishesPERC07.htm

Όσο για τους παραπάνω όρους... έστω κι αυτούς, γιατί να μην τους χρησιμοποιήσουμε εφ' όσον υπάρχουν;

Η ερώτησή μου είναι ΠΟΛΥ ΣΑΦΗΣ. Δεν με νοιάζει τι όρους θα χρησιμοποιήσουμε (εφ' όσον υπάρχουν), ρωτώ γιατί πρέπει να βάλουμε "type of red mullet" αφού η ρημάδα η κουτσομούρα κάπως λέγεται στα αγγλικά!!!!

Ποιος αγγλικός διαχωρισμός; Ο πελάτης που θα κάτσει και θα διαβάσει το μενού ξέρει τι είναι το striped red mullet; Είναι βέβαιο ότι δεν θα περιμένει να δει ψάρι με λουρίδες; Και ποιος Άγγλος, π.χ. σε μενού ή λαϊκό έντυπο, κάνει σαφή διαχωρισμό;

Δηλαδή, θέλεις να μου πεις ότι ο "ηλίθιος" άγγλος ή όποιος άλλος πελάτης που θα δει το "Red mullet (Barbouni)" και το όποιο άλλο ".... mullet (Koutsomoura) δεν είναι σε θέση να καταλάβει ότι είναι δύο διαφορετικά ψάρια της ίδιας συνομοταξίας; Και αφού μπορούμε να κάνουμε τον όποιο διαχωρισμό, γιατί να μην το κάνουμε; Γιατί θα πρέπει πάντα να υποτιμάμε τους ξένους;

« Last Edit: 16 Nov, 2006, 15:50:06 by NadiaF »
Μην κοιμάσαι, είναι επικίνδυνο. Μην ξυπνήσεις, θα το μετανοιώσεις!
Nadia-Anastasia Fahmi

banned8

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 133
  • Gender: Male
κουτσομούρα -> koutsomoura, blunt-snouted mullet
« Reply #32 on: 16 Nov, 2006, 15:51:00 »
Είπα ότι δεν μπορούμε να παίξουμε με περίεργους όρους που δεν ξέρουν ή δεν ξέρουν τη διαφορά τους οι Εγγλέζοι (για την ακρίβεια, δεν ξέρω ποιος ξέρει τη διαφορά τους). Αν γράφαμε ιχθυολογία, θα προβληματιζόμασταν διαφορετικά. Για το μενού, δεν μπορούμε να τους κάνουμε μάθημα. Αλλά, αν είναι να τους κάνουμε μάθημα, ας τους μάθουμε τι σημαίνει «κουτσομούρα», blunt-snouted.

Δεν είμαι εγώ αυτός που είπε να γραφτεί "type of" (το οποίο άλλωστε έκανα "kind of" στο γλωσσάρι). Την πρότασή μου την αναφέρεις και, όπως φαίνεται, δεν διαφωνείς, Νάντια. Και αυτό που λέει η πρότασή μου είναι ότι δεν ξέρουμε ποια ακριβώς είναι η κουτσομούρα και ο μόνος συγκεκριμένος όρος που αποσαφηνίζει τα πράγματα (γιατί δεν νομίζω ότι τα αποσαφηνίζει π.χ. το striped) είναι η μετάφραση blunt-snouted. Και ό,τι και να μπει, καλό είναι να υπάρχουν και τα ελληνικά barbouni και koutsomoura δίπλα. Οπότε συμφωνούμε (νομίζω, ε, όρκο δεν παίρνω) και δεν καταλαβαίνω γιατί παίρνεις την τσάντα σου και αποχωρείς... :-) εκτός αν με βαρέθηκες τόσο γρήγορα.


inertia

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 822
  • Gender: Female
κουτσομούρα -> koutsomoura, blunt-snouted mullet
« Reply #33 on: 16 Nov, 2006, 16:01:25 »
Quote
καλό είναι να υπάρχουν και τα ελληνικά barbouni και koutsomoura

Τουλάχιστον για την κουτσομούρα που είναι ελληνική πιστεύω πως δεν πρέπει να παραληφθεί η κοινή ονομασία της με λατινικούς χαρακτήρες.

Εδώ τόσα σέλερι και αντίβ έχουμε δει εδώ..
Nobody puts Baby in a corner!

wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 67295
  • Gender: Female
  • Vicky Papaprodromou
    • vicky.papaprodromou
    • @hellenic_wings
    • 116102296922009513407
    • hellenicwings
    • Ποίηση, ποιητές, ποιήματα, Θεσσαλονίκη
κουτσομούρα -> koutsomoura, blunt-snouted mullet
« Reply #34 on: 16 Nov, 2006, 16:06:19 »
Μα τώρα, δεν κατάλαβα, την πινακωτή θα παίξουμε; Ποιος είπε τι και γιατί;

Ναι, εγώ υποστήριξα την απόδοση του gourmed.gr για τον εξής απλούστατο λόγο: αφού τα ψάρια αυτά υπάρχουν κυρίως στα νερά της Μεσογείου, επομένως δεν τα ξέρουν οι ξένοι, άρα είναι καλό να φαίνεται η ελληνική λέξη. Εξάλλου, όλοι οι ξένοι, που τρώνε στα ελληνικά εστιατόρια, «τη βρίσκουν» με το να μαθαίνουν το ελληνικό όνομα ενός φαγητού ή ψαριού στην περίπτωσή μας, και δεν καταλαβαίνω γιατί το κάνουμε τόσο μεγάλο θέμα.

Όσο για το type kind που έχωσα στο γλωσσάρι, χρεώστε το μου, αν και δεν είχε πέσει δα η ζάχαρη στο νερό με το type of fish

inertia

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 822
  • Gender: Female
κουτσομούρα -> koutsomoura, blunt-snouted mullet
« Reply #35 on: 16 Nov, 2006, 16:17:17 »
Γι' αυτό κι εγώ έβαλα τσόντα τον αρκά να σπάσει η γκ(ρ)ίνια..
Nobody puts Baby in a corner!


NadiaF

  • ناديا فامي
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 2138
  • Gender: Female
  • Γιατί να το κρύψω; Ναι, είμαι μία φελάχα!
κουτσομούρα -> koutsomoura, blunt-snouted mullet
« Reply #36 on: 16 Nov, 2006, 16:23:31 »
Είπα ότι δεν μπορούμε να παίξουμε με περίεργους όρους που δεν ξέρουν ή δεν ξέρουν τη διαφορά τους οι Εγγλέζοι (για την ακρίβεια, δεν ξέρω ποιος ξέρει τη διαφορά τους). Αν γράφαμε ιχθυολογία, θα προβληματιζόμασταν διαφορετικά. Για το μενού, δεν μπορούμε να τους κάνουμε μάθημα. Αλλά, αν είναι να τους κάνουμε μάθημα, ας τους μάθουμε τι σημαίνει «κουτσομούρα», blunt-snouted.

Δεν είμαι εγώ αυτός που είπε να γραφτεί "type of" (το οποίο άλλωστε έκανα "kind of" στο γλωσσάρι). Την πρότασή μου την αναφέρεις και, όπως φαίνεται, δεν διαφωνείς, Νάντια. Και αυτό που λέει η πρότασή μου είναι ότι δεν ξέρουμε ποια ακριβώς είναι η κουτσομούρα και ο μόνος συγκεκριμένος όρος που αποσαφηνίζει τα πράγματα (γιατί δεν νομίζω ότι τα αποσαφηνίζει π.χ. το striped) είναι η μετάφραση blunt-snouted. Και ό,τι και να μπει, καλό είναι να υπάρχουν και τα ελληνικά barbouni και koutsomoura δίπλα. Οπότε συμφωνούμε (νομίζω, ε, όρκο δεν παίρνω) και δεν καταλαβαίνω γιατί παίρνεις την τσάντα σου και αποχωρείς... :-) εκτός αν με βαρέθηκες τόσο γρήγορα.

Όντως σε βαριέμαι αφόρητα όπως ψειρίζεις τη μαϊμού... και άλλα, που δεν είναι του παρόντος...
Και, ναι, συμφωνώ να μπει κάποιο απ' όλα και την ελληνική του ονομασία σε παρένθεση.
Μην κοιμάσαι, είναι επικίνδυνο. Μην ξυπνήσεις, θα το μετανοιώσεις!
Nadia-Anastasia Fahmi

Anastasia

  • Anastasia Giagopoulou
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 2365
  • Gender: Female
  • Set goals, Work hard!
    • anastasia.giagopoulou
    • https://twitter.com/ingreekt
    • My Website
κουτσομούρα -> koutsomoura, blunt-snouted mullet
« Reply #37 on: 16 Nov, 2006, 16:25:54 »
Τι να πω τώρα.....μια ερωτησούλα έκανα, η δόλια......

Άντε, στη γιορτή μου κερνάω κουτσομούρες!!!

Σας ευχαριστώ πολύ όλους για την πολύτιμη συμβολή σας.

καλό απόγευμα σε όλους...να έρθω αύριο με τις απορίες μου ή θα μου έρθουν τα ψάρια στο κεφάλι αλά Αστερίξ;;;;;  (χαμογελάκι)

"Only Love can leave such a... Mark!"

banned8

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 133
  • Gender: Male
κουτσομούρα -> koutsomoura, blunt-snouted mullet
« Reply #38 on: 16 Nov, 2006, 16:34:00 »
Και μια και τελειώσαμε με την κουτσομούρα, να πούμε ότι η μουρμούρα είναι striped (sea) bream.


NadiaF

  • ناديا فامي
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 2138
  • Gender: Female
  • Γιατί να το κρύψω; Ναι, είμαι μία φελάχα!
κουτσομούρα -> koutsomoura, blunt-snouted mullet
« Reply #39 on: 16 Nov, 2006, 16:42:01 »
Και μια και τελειώσαμε με την κουτσομούρα, να πούμε ότι η μουρμούρα είναι striped (sea) bream.


Τελικά, αν δεν πεις την τελευταία λέξη έστω και μία φορά, τι θα πάθεις;;;;

Τι να πω τώρα.....μια ερωτησούλα έκανα, η δόλια......

Άντε, στη γιορτή μου κερνάω κουτσομούρες!!!

Σας ευχαριστώ πολύ όλους για την πολύτιμη συμβολή σας.

καλό απόγευμα σε όλους...να έρθω αύριο με τις απορίες μου ή θα μου έρθουν τα ψάρια στο κεφάλι αλά Αστερίξ;;;;;  (χαμογελάκι)


Πες μου ότι γιορτάζουμε μαζί τον άλλο μήνα...!!!! Na σου φέρω εγώ ψαράκια στο κεφάλι;;; αποκλείεται... στην κοιλάρα μου θα τα στείλω όλα, που είναι και ζεστά τώρα το χειμώνα... μην τουρτουρίζουν τα τσαμενούλια :-))
« Last Edit: 16 Nov, 2006, 16:47:55 by NadiaF »
Μην κοιμάσαι, είναι επικίνδυνο. Μην ξυπνήσεις, θα το μετανοιώσεις!
Nadia-Anastasia Fahmi

wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 67295
  • Gender: Female
  • Vicky Papaprodromou
    • vicky.papaprodromou
    • @hellenic_wings
    • 116102296922009513407
    • hellenicwings
    • Ποίηση, ποιητές, ποιήματα, Θεσσαλονίκη
κουτσομούρα -> koutsomoura, blunt-snouted mullet
« Reply #40 on: 16 Nov, 2006, 16:49:07 »
Πάντως, οι κουτσομούρες είναι οι αγαπημένες μου και να δω ποια από τις τρεις σας θα πρωτοκεράσει. :ΡΡΡΡΡΡΡΡ

Anastasia

  • Anastasia Giagopoulou
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 2365
  • Gender: Female
  • Set goals, Work hard!
    • anastasia.giagopoulou
    • https://twitter.com/ingreekt
    • My Website
κουτσομούρα -> koutsomoura, blunt-snouted mullet
« Reply #41 on: 16 Nov, 2006, 16:50:08 »
Πες μου ότι γιορτάζουμε μαζί τον άλλο μήνα...!!!! Na σου φέρω εγώ ψαράκια στο κεφάλι;;; αποκλείεται... στην κοιλάρα μου θα τα στείλω όλα, που είναι και ζεστά τώρα το χειμώνα... μην τουρτουρίζουν τα τσαμενούλια :-))

Στις 22/12,ε;;;; Για να τα τιμωρήσουμε θα τα τσακίσουμε τα άτιμα!!!

φιλιά πολλά και καλό απόγευμα.
"Only Love can leave such a... Mark!"

Anastasia

  • Anastasia Giagopoulou
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 2365
  • Gender: Female
  • Set goals, Work hard!
    • anastasia.giagopoulou
    • https://twitter.com/ingreekt
    • My Website
κουτσομούρα -> koutsomoura, blunt-snouted mullet
« Reply #42 on: 16 Nov, 2006, 16:52:14 »
Πάντως, οι κουτσομούρες είναι οι αγαπημένες μου και να δω ποια από τις τρεις σας θα πρωτοκεράσει. :ΡΡΡΡΡΡΡΡ

Εγώ, κοιτούσα την Πολυχρονοπούλου που μιλούσε με τη Γιαδικιάρογλου.....;-)))))


"Only Love can leave such a... Mark!"

NadiaF

  • ناديا فامي
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 2138
  • Gender: Female
  • Γιατί να το κρύψω; Ναι, είμαι μία φελάχα!
κουτσομούρα -> koutsomoura, blunt-snouted mullet
« Reply #43 on: 16 Nov, 2006, 16:55:42 »
Πάντως, οι κουτσομούρες είναι οι αγαπημένες μου και να δω ποια από τις τρεις σας θα πρωτοκεράσει. :ΡΡΡΡΡΡΡΡ

Εμείς θα κεράσουμε τους υπόλοιπους μπαρμπουνάκια... τις κουτσομούρες θα τις τσακίσουμε τις σιχαμένες οι εορτάζουσες... :-)) (Σιγά μη δώσω του αγγέλου μου νερό... χιχιχιχιχιχι)... αστειεύομαι μπου...άκι μου, όλες δικές σου και χαλάλι σου!!

Στις 22/12,ε;;;; Για να τα τιμωρήσουμε θα τα τσακίσουμε τα άτιμα!!!

φιλιά πολλά και καλό απόγευμα.

Και από μένα, Αναστασία... :-))
« Last Edit: 16 Nov, 2006, 17:15:27 by NadiaF »
Μην κοιμάσαι, είναι επικίνδυνο. Μην ξυπνήσεις, θα το μετανοιώσεις!
Nadia-Anastasia Fahmi

wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 67295
  • Gender: Female
  • Vicky Papaprodromou
    • vicky.papaprodromou
    • @hellenic_wings
    • 116102296922009513407
    • hellenicwings
    • Ποίηση, ποιητές, ποιήματα, Θεσσαλονίκη
κουτσομούρα -> koutsomoura, blunt-snouted mullet
« Reply #44 on: 16 Nov, 2006, 16:57:40 »
Τα μπαρμπούνια να τα φας μόνη σου, μαζί με τα φασολάκια του ξαδέλφου σου, απαίσια μικρή Αιγύπτια. :ΡΡΡΡΡΡΡΡΡΡ