voxel -> ογκοστοιχείο, στοιχείο όγκου, βόξελ, ογκοεικονοστοιχείο, εικονοστοιχείο όγκου, ογκομετρικό εικονοστοιχείο

angela · 18 · 19645

Offline angela

  • Newbie
  • *
    • Posts: 19
    • Gender:Female
Καλησπέρα! Ξέρετε αν έχει αποδοθεί στα ελληνικά ο όρος "voxel" (volume picture element); Όσο και αν έψαξα, δεν βρήκα κάτι. Θα μπορούσαμε να το αποδώσουμε ως "τρισδιάστατο εικονοστοιχείο"; Ευχαριστώ
« Last Edit: 10 Feb, 2020, 14:26:50 by spiros »


Offline elena petelos

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3185
    • Gender:Female
  • Qui ne dit mot consent.
Συχνά "στοιχείο όγκου". Συχνότερα voxel.

voxel+στοιχείο όγκου

(Κυκλοφορεί, επίσης, το "χωροστοιχεία" και το "στοιχεία όγκου" με προσδιορισμό "κυβοειδή", αλλά δεν είμαι οπαδός.

uranus.ee.auth.gr/ipl/thesis/diploma_12.doc


A voxel is a volume pixel.


define:voxel

Το pixel πάει κι έρχεται, το voxel δεν με χαλάει καθόλου.

Pixel:
Συντομογραφία του PICTure ELement. Χαρακτηρισμός των εικονοστοιχείων από τα οποία αποτελείται μια εικόνα στην ηλεκτρονική επεξεργασία δεδομένων.

http://www.go-online.gr/ebusiness/glossary/exact.html?glossary_id=212

(For pixel... επίσης, εικονοστοιχείο κ.λπ.)



Offline spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 805679
    • Gender:Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • lavagraph
    • Greek translator CV
ογκοστοιχείο

Μόνο το φωτεινότερο ογκοστοιχείο κατά ήκος ιας. ακτίνας δια του αντικει ένου ενδιαφέροντος διατηρείται. κατά τη διαδικασία της προβολής στην οθόνη ...
www.biosim.ntua.gr/GreekSite/lessons/image_processing_lecture_nuclear_medicine_v4.pdf


Offline banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 132
    • Gender:Male
Όποιος κάνει το pixel εικονοστοιχείο, θα κάνει το voxel ογκοστοιχείο. (Και όποιος λέει «πίξελ», θα πει και «βόξελ».)

Και επειδή έχω αρχίσει να καταλαβαίνω τον τρόπο σκέψης της ΕΛΕΤΟ, αφού προτιμούν την εικονοψηφίδα από το εικονοστοιχείο, αυτοί θα προτιμήσουν και την ογκοψηφίδα. Τζιζ!



Offline wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 68113
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
    • vicky.papaprodromou
    • @hellenic_wings
    • hellenicwings
    • Βίκυ Παπαπροδρόμου: ό,τι πολύ αγάπησα (ποίηση, πεζογραφία & μουσική)
Τώρα πάλι με προκαλείς να βάλω το χέρι στη φωτιά (λόγω τζιζ!). Τι το κακό βρίσκεις στη λέξη «εικονοψηφίδα» και γιατί θεωρείς τη λέξη «εικονοστοιχείο» ομορφότερη;

Υπενθυμίζω τη μία και μοναδική έννοια της λέξης «ψηφίδα» σύμφωνα με το ΛΚΝ:

ψηφίδα η [psifíδa] O26 : μικρό πετραδάκι για την κατασκευή ψηφιδωτού: Eκτός από λίγες αποκολλημένες ψηφίδες, η παράσταση διατηρούνταν σε πολύ καλή κατάσταση.   [λόγ. < αρχ. ψηφίς, αιτ. -ίδα `μικρό βότσαλο΄ υποκορ. του ψῆφος (η σημερ. σημ. μσν.)]


Offline banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 132
    • Gender:Male
Δεν έχω πρόβλημα με την εικονοψηφίδα (απλώς δεν έχει διαδοθεί αρκετά, δεν προτάθηκε στην ώρα της).

Αλλά έχει πρόβλημα τώρα, για λόγους που η ΕΛΕΤΟ θα καταλάβαινε. Το pixel περιέχει element. Οπότε το «—στοιχείο» είναι ακριβέστερο ως πλέον αντίστοιχο. Και το «ογκοστοιχείο» έρχεται και συνδυάζεται με την ίδια άνεση. Ενώ η ψηφίδα που ήταν ωραιότατη ως ψηφίδα εικόνας, ακούγεται αστεία ως ψηφίδα όγκου.


Offline wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 68113
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
    • vicky.papaprodromou
    • @hellenic_wings
    • hellenicwings
    • Βίκυ Παπαπροδρόμου: ό,τι πολύ αγάπησα (ποίηση, πεζογραφία & μουσική)
Ωστόσο, δεν έχει προταθεί ακόμη η λέξη «ογκοψηφίδα» από την ΕΛΕΤΟ, οπότε μηδένα προ του τέλους μακάριζε.

Απλώς δράττομαι της ευκαιρίας για να επισημάνω (και ναι, είμαι ΕΚΤΟΣ ΘΕΜΑΤΟΣ του νήματος αυτού) ότι αν συμμαζέψω τα γραφόμενά μας τον τελευταίο καιρό (και μη με κάνετε να αρχίσω να γεμίζω με συνδέσμους από άλλα νήματα την κάθε αναφορά μου):

- η ΕΛΕΤΟ γενικώς λέει αηδίες, άρα TELETERM & INFOTERM: τζιζ και μακριά
- τα γλωσσάρια της Microsoft λένε επίσης αηδίες, άρα MS Glossaries: τζιζ και μακριά
- το Eurodicautom είναι ελλιπές, δεν ενημερώνεται πλέον και έχει πολλά λάθη, άρα Eurodicautom: τζιζ και μακριά
- Το Magenta έχει πολλά λάθη καθώς και το λεξικό ΣΤΑΦΥΛΙΔΗ, άρα Magenta & Hyperlexicon: τζιζ και μακριά
- Το ελληνοαγγλικό λεξικό ΧΙΩΤΑΚΗ έχει αποδόσεις σε απαράδεκτα αγγλικά, άρα ΧΙΩΤΑΚΗΣ: τζιζ και μακριά
- Το οικονομικό/εμπορικό Magenta έχει σοβαρά λάθη, άρα Magenta Οικονομικό: τζιζ και μακριά
- Το ΜΕΛ είναι αυτό που περιέχει τις λέξεις με τη γραφή που χρησιμοποιείται επίσημα στα σχολειά αλλά δεν μας φτάνει
- Το ΛΚΝ θεωρείται το πληρέστερο λεξικό μας από κάθε άποψη αλλά άμα μας βολεύει επιχειρηματολογούμε με βάση το λεξικό Μπαμπ.
- Το Λεξικό Κριαρά είναι καλό αλλά παλιότερο και «λίγο»
- Οι ελληνικές αποδόσεις στο Answers.com και στο Webster's είναι συχνά λαθεμένες ή ημιπλήρεις
- H Wikipedia καλά τα λέει αλλά κατηγορήθηκε για λογοκλοπή. Η ελληνική της έκδοση είναι άσ' τα να πάνε...

Ήδη, νιώθω τσουρουφλισμένη και μάλλον πρέπει να χρησιμοποιώ τη φαντασία μου και μόνο, για την ερμηνεία ακόμη και κάθε ελληνικής λέξης που δεν κατέχω καλά, γιατί άκρη δεν βρίσκουμε και έχουμε από μια κακιά κουβέντα να πούμε για όλα αφορίζοντας και χωρίς να επισημαίνουμε τα αντίστοιχα καλά σημεία όλων των προαναφερθεισών πηγών και πολλών άλλων. Να με σχωρνάτε, αλλά το φόρουμ αρχίζει και μου θυμίζει «κίτρινα» τηλεοπτικά προγράμματα και δημοσιεύματα όπου όσα δεν φτάνει η αλεπού τα κάνει κρεμαστάρια αντί να πηδήξει και να τα πιάσει.
« Last Edit: 21 Nov, 2006, 15:16:59 by wings »


Offline banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 132
    • Gender:Male
Αυτό το πανέμορφο κειμενάκι, έπρεπε να το κάνεις αρχή νήματος. Ναι, ναι, κάν' το! Εγώ δεν δίνω απάντηση σε τόσο βαρυσήμαντες δηλώσεις μέσα στο νήμα ενός ταπεινού βόξελ.

(Μην το βγάλεις αποδώ. Αντιγραφή κάνε και παραπομπή. Και διόρθωσε το «τζικ».)



Offline angela

  • Newbie
  • *
    • Posts: 19
    • Gender:Female
Ευχαριστώ για τις απαντήσεις σας! Ενδιαφέρον το νέο θέμα που προέκυψε από αυτό το post.


Offline spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 805679
    • Gender:Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • lavagraph
    • Greek translator CV

Offline valeon

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 13954
    • Gender:Male
  • Κώστας Βαλεοντής <Φυσική, Tηλ/νίες, ΙΤ, Ορολογία>
    • ΕΛΕΤΟ
Για να πει η γνώμη της και η ΕΛΕΤΟ, από πρώτο χέρι (και όχι από διαδόσεις, σπασμένα τηλέφωνα, και λειψή, γενικά, πληροφόρηση): Η ΕΛΕΤΟ (και ψάξτε και στη Βάση TELETERM (http://www.moto-teleterm.gr) και στη βάση INFORTERM (http://inforterm.cs.aueb.gr/) (που δυστυχώς αυτή τη στιγμή δεν λειτουργεί και πρέπει να επικοινωνήσω με το ΟΠΑ, σε εξυπηρετητή του οποίου φιλοξενείται η Βάση) στο καθαρό λήμμα pixel δίνει:
Στη βάση TELETERM
pixel = εικονοψηφίδα, εικονοστοιχείο
pixel {=pel} = εικονοψηφίδα, εικονοστοιχείο
Στη βάση INFORTERM
pixel, picture element = εικονοστοιχείο, εικονοψηφίδα, κωδικός όρου 13.03.07, Πρότυπο ΕΛΟΤ 996.13

δηλαδή τόσο η ΜΟΤΟ όσο και η ΤΕ48/ΟΕ1 δέχονται ως συνώνυμα (και στην Ορολογία συνώνυμα = ταυτόσημα) την εικονοψηφίδα και το εικονοστοιχείο. Το γεγονός ότι σε πολλούς άλλους όρους χρησιμοποιείται το πρώτο από τα συνώνυμα εικονοψηφίδα δεν αποκλείει ούτε απορρίπτει το δεύτερο.

Όσο για το έτος που κυκλοφόρησε τον όρο η ΕΛΕΤΟ, το πρότυπο ΕΛΟΤ 996.13 εκδόθηκε το 1999 και η Βάση INFORTERM είναι στο Ιντερνετ από το 2001.
(Για πληροφόρηση σχετικά με τα πρότυπα ορολογίας της πληροφορικής, μπείτε στη σελίδα του ΕΛΟΤ:
https://sales.elot.gr/online/search/submitSearch.do;jsessionid=F21AAC6B7D2A8C10BF863A508BBAB51D)

Παρατήρηση
Η ΕΛΕΤΟ είναι ανοικτή, δέχεται εισηγήσεις και προβληματισμούς και καταλήγει σε προτάσεις ύστερα από συλλογικές διαδικασίες. Όταν π.χ. 12 τηλεπικοινωνιακοί - με εμπειρία 20ετίας - συζητούν και καταλήγουν σε έναν όρο εφαρμόζοντας τις αρχές της Ορολογίας και άλλοι 100, επίσης τηλεπικοινωνιακοί, μέλη ομάδων τυποποίησης, τον υιοθετούν και τον χρησιμοποιούν στα κείμενα των προτύπων και τεχνικών προδιαγραφών (αρκετές χιλιάδες σελίδες), ε, δεν μπορεί το έχουν βασανίσει αρκετά... Και πάλι πάντα υπάρχει η διάθεση της βελτίωσης...

Όσο για το voxel θα τεθεί υπόψη της Ομάδας ΤΕ48/ΟΕ1, αλλά ένα είναι σίγουρο: ότι δεν θα αποδοθεί ογκοστοιχείο γιατί το ογκοστοιχείο = στοιχείο όγκου = volume element = dV=dxdydz αποδίδει σαφέστατα τη γεωμετρική έννοια «στοιχειώδης όγκος», «στοιχείο όγκου».




Offline spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 805679
    • Gender:Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • lavagraph
    • Greek translator CV
Όσο για το voxel θα τεθεί υπόψη της Ομάδας ΤΕ48/ΟΕ1, αλλά ένα είναι σίγουρο: ότι δεν θα αποδοθεί ογκοστοιχείο γιατί το ογκοστοιχείο = στοιχείο όγκου = volume element = dV=dxdydz αποδίδει σαφέστατα τη γεωμετρική έννοια «στοιχειώδης όγκος», «στοιχείο όγκου»

A voxel (a portmanteau of the words volumetric and pixel) is a volume element, representing a value on a regular grid in three dimensional space. This is analogous to a pixel, which represents 2D image data. Voxels are frequently used in the visualization and analysis of medical and scientific data. Some volumetric displays use voxels to describe their resolution. For example, a display might be able to show 512×512×512 voxels.


a data set of voxels for a macromolecule
« Last Edit: 30 Dec, 2008, 00:40:24 by spiros »


Offline valeon

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 13954
    • Gender:Male
  • Κώστας Βαλεοντής <Φυσική, Tηλ/νίες, ΙΤ, Ορολογία>
    • ΕΛΕΤΟ
Σπύρο, το voxel είναι στοιχείο όγκου. Το volume element σύμφωνα και με αυτόν τον ορισμό είναι γένος της έννοιας «voxel» Το voxel έχει τα γεωμετρικά στοιχεία ενός volume element, αλλά έχει και μια ειδοποιό διαφορά. Έχει τις ιδιότητες του pixel στον τριδιάστατο χώρο. Αν το voxel το πούμε στοιχείο όγκου είναι σαν να λέγαμε απλώς στοιχείο το εικονοστοιχείο (που φυσικά και είναι στοιχείο). Από πλευράς οντολογικής και εννοιολογικής είναι «σωστές» οι αποδόσεις: τριδιάστατο/-η εικονοστοιχείο/εικονοψηφίδα ή εικονοστοιχείο/εικονοψηφίδα όγκου ή, αν θέλεις, και χωροεικονοστοιχείο/χωροεικονοψηφίδα . Δεν προκαταλαμβάνω την Ομάδα ποιο θα επιλέξει ή αν θα προτείνει και κάτι άλλο. Αν το βιάζεσαι πολύ χρησιμοποίησε αυτό που βρήκες (εικονοστοιχείο όγκου).


Offline spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 805679
    • Gender:Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • lavagraph
    • Greek translator CV
Ευχαριστώ, Κώστα! Προς το παρόν χρησιμοποιώ το «εικονοστοιχείο όγκου» που υπάρχει και στη μνήμη του έργου που δουλεύω. Οπότε, το συζητάμε με την άνεσή μας σε καθαρά ορολογικό επίπεδο χωρίς καμία βιασύνη -:)

Βέβαια, με την ίδια λογική, και το pixel (εικονοστοιχείο) είναι γένος της έννοιας στοιχείο εικόνας (picture element):

The word pixel is based on a contraction of pix (for "pictures") and el (for "element"); similar formations with el for "element" include voxel, luxel, and texel.
« Last Edit: 30 Dec, 2008, 01:13:15 by spiros »


 

Search Tools