amazing grace, nearer my God to Thee -> Ω, θαυμαστή χάρη Θεού / Σε Σένα πιο κοντά, επιποθώ

diceman

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1328
    • Gender:Male
  • Talk less, say more.
Καθότι τα θρησκευτικά δεν ήταν ποτέ το φόρτε μου, γνωρίζει κανείς αν υπάρχουν καθιερωμένες μεταφράσεις των τίτλων αυτών των δύο ύμνων (νομίζω, των Βαπτιστών);
« Last Edit: 10 Mar, 2014, 16:08:08 by spiros »
Βασίλης Μπαμπούρης
meta|φραση School of Translation Studies


lany

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 343
    • Gender:Female
  • Μακρινό πλάνο (να 'μαστε και σίγουροι!)
Βασίλη, καλημέρα.

Δυστυχώς μόνο ένα γκουγκλοεύρημα για το Amazing Grace.......




http://www.amazinggrace.org.au/Greek.pdf
Μόνο οι γενναίοι αγαπούν... Οι άλλοι απλώς ξεγελούν τα όνειρα...

ʼκης Δήμου



marian m

  • Guest
Ω, θαυμαστή χάρη Θεού
Σε Σένα πιο κοντά, επιποθώ

btw: Vasili, the titles are from these Greek Christian hymnals,´Ασμα Νέον,´Ασμα Νέων and ´Υμνοι Χριστιανικοί, respectively.


diceman

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1328
    • Gender:Male
  • Talk less, say more.
Χίλια ευχαριστώ και στις δυο σας (από πεντακόσια στην καθεμία, δηλαδή)!
« Last Edit: 23 Nov, 2006, 13:18:23 by diceman »
Βασίλης Μπαμπούρης
meta|φραση School of Translation Studies



 

Search Tools