membership -> συνδρομή, ιδιότητα μέλους, συμμετοχή, συμμετοχή μέλους, δύναμη, αριθμός μελών, σύνολο μελών, σύνολο εγγεγραμμένων μελών

mvk0016

  • Newbie
  • *
    • Posts: 12
    • Gender:Female
Έχω φαγωθεί αλλά τίποτα. Δεν νομίζω ότι υπάρχει κάτι στα ελληνικά εκτός από το "είμαι μέλος" κτλ. αλλά για ακριβώς το ουσιαστικό membership δεν υπάρχει αντίστοιχο ουσιαστικό στα Ελληνικά. Σωστά ή τα 'χω χάσει τελείως από τις πολλές μεταφράσεις;
« Last Edit: 06 Oct, 2017, 10:48:10 by spiros »


NadiaF

  • ناديا فامي
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2138
    • Gender:Female
  • Γιατί να το κρύψω; Ναι, είμαι μία φελάχα!
Δεν μας δίνεις και λίγο συγκείμενο για να δούμε τι άλλο μπορείς να χρησιμοποιήσεις;

Έτσι, ξεκάρφωτο, είναι ασαφές.
Μην κοιμάσαι, είναι επικίνδυνο. Μην ξυπνήσεις, θα το μετανοιώσεις!
Nadia-Anastasia Fahmi



wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 71010
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Μαρία-Βενετία, συνήθως μιλάμε για την «ιδιότητα μέλους». Αν το κείμενό σου απαιτεί άλλη απόδοση, δεν έχεις παρά να μας δώσεις συμφραζόμενα, όπως ζήτησε η Νάντια.:-)


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 813998
    • Gender:Male
  • point d’amour
Μια άλλη λύση είναι συνδρομή. Επίσης, συμμετοχή:

"Change Group membership.",,"Αλλαγή συμμετοχής μέλους στην ομάδα.",,"TXT",,"Windows","Windows XP"
« Last Edit: 23 Nov, 2006, 18:22:05 by spiros »



mvk0016

  • Newbie
  • *
    • Posts: 12
    • Gender:Female
Μπα, δεν υπάρχει λύση...

Το context:

http://www.partybingo.com/help/faqs/faq_a10.html#q1006

"There are three membership levels in our Players Club: Blue, Silver and Gold. The more you play, the higher your membership level. The higher your membership level, the greater your membership benefits will be."

Συνδρομή δεν είναι γιατί η συνδρομή υπονοεί ότι πληρώνεις κάτι και αυτό είναι δωρεάν (στο συγκεκριμένο Players Club μαζεύεις πόντους όσο παίζεις μπίνγκο και όσο πιο πολλούς έχεις, τόσο πιο high είναι το membership level σου...)

Επίπεδο συμμετοχής, ή επίπεδο συνδρομής...δεν μου πάει. Ιδιότητα μέλους ή είδος μέλους (που σκεφτόμουνα) πάλι, κι αυτό δεν μου πάει...Ουφ θα σκάσω...



Και όσο για το πώς κατέληξα να μεταφράζω ιστοσελίδες τζόγου στο Λονδίνο εγώ η all-promising future Dr of Literary Translation...είναι άλλη ιστορία... :)




mvk0016

  • Newbie
  • *
    • Posts: 12
    • Gender:Female

wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 71010
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Συμφωνώ απόλυτα με την πρόταση του Σπύρου, επομένως και με τη δική σου αρχική επιλογή, Μαρία-Βενετία. Καλή συνέχεια! :-)


NadiaF

  • ناديا فامي
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2138
    • Gender:Female
  • Γιατί να το κρύψω; Ναι, είμαι μία φελάχα!
Στην περίπτωσή σου, Μαρία-Βενετία, πιστεύω πως ταιριάζει καλύτερα το "συμμετοχής", αν και τώρα που το καλοσκέφτομαι ταιριάζει και το "κατηγορίες μελών".

Καλή συνέχεια :-))
Μην κοιμάσαι, είναι επικίνδυνο. Μην ξυπνήσεις, θα το μετανοιώσεις!
Nadia-Anastasia Fahmi


 

Search Tools