υστερόβουλος -> opportunist, self-seeker, calculating bastard

Guest · 20 · 6330

elena petelos

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3180
    • Gender:Female
  • Qui ne dit mot consent.
Here it is:

. . . και τόσους υποκριτές, που δεν ξέρουμε τι παγίδα μας στήνουν στη ζωή μας και είμαστε υποχρεωμένοι να φυλαγόμαστε και να υποπτευόμαστε και να λαβαίνουμε όλα τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας.

Εκεί όμως γύρω από το θρόνο του Θεού και του Αρνίου, δε θα υπάρχει κανένας υποκριτής ή υστερόβουλος. Ολοι οι πιστοί και άγιοι που θα λάβουν μέρος στη βασιλεία, θα βλέπουν το Θεό και Πατέρα πρόσωπο προς πρόσωπο.


 . . . no hypocrites or insincere ones?



Self-righteous (people, etc.)

Definitions of self-righteous on the Web:

holier-than-thou: excessively or hypocritically pious; "a sickening sanctimonious smile"


(To "sanctimonious bastards" το αφήνω για το Νίκο, αν και δεν θα το πρότεινα για το κειμενό σου. :)))
wordnet.princeton.edu/perl/webwn
« Last Edit: 24 Nov, 2006, 15:17:27 by elena petelos »


marian m

  • Guest
How about ....
"there is no hypocricy or insincerity"??
Just a suggestion

An idea . . . even though I was aiming for a noun (as Nick stated.)

btw:  Your baby is too cute! :-)))

Self-righteous (people, etc.)
holier-than-thou: excessively or hypocritically pious; "a sickening sanctimonious smile"
(To "sanctimonious bastards"

I hear what you're saying . . . I was even thinking more along the lines of "two-faced"

το αφήνω για το Νίκο, αν και δεν θα το πρότεινα για το κειμενό σου. :)))
wordnet.princeton.edu/perl/webwn

No comment :-)))



banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 132
    • Gender:Male
Επειδή στα επίθετα μ' αρέσουν τα self-interested και self-serving, θα πρότεινα (πάντα προτιμώντας εδώ το ουσιαστικό) και self-serving opportunists ή κάτι άλλο με το self-serving.


marian m

  • Guest
Επειδή στα επίθετα μ' αρέσουν τα self-interested και self-serving, θα πρότεινα (πάντα προτιμώντας εδώ το ουσιαστικό) και self-serving opportunists ή κάτι άλλο με το self-serving.

Of course! Another option is

 "self-serving individual"

which is safe. :-)

(Plus, I'm reluctant to embellish it or read into it any more than what it actually says. :-)))



spaceoddity

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1206
    • Gender:Female
before seeing the text, I would have proposed "someone having ulterior motives" as it most clearly pictures the "υστερόβουλος" person... in this religious context however, anything related to self-serving, self-seeker etc. would fit much better. Personally, I think I would go for self-seeker ... (as it's a noun in itself). Goodnight everyone!
(Goodnight, John Boy...:-)))))))


 

Search Tools