Είναι ακριβώς αυτό το δεύτερο που είπες. Το "by proxy", όμως, το μεταφράζουμε "δια πληρεξουσίου"; Στα αγγλικά μιλάνε για "proxy wars", αλλά το μόνο αντίστοιχο που έχω βρει στον ελληνικό τύπο είναι "πόλεμοι αντιπροσώπων" - κι αυτό όχι πολύ διαδεδομένο. Αν θα μπορούσαμε να πούμε κάτι σαν αυτό που πρότεινες, πάντως, είναι -πάλι- διάνα!