διαθέτω, διαθέτομαι, διατίθεμαι

Guest · 29 · 18311

banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 132
    • Gender:Male
Άλλαξε ο τρόπος πληρωμής στα ελληνικά πρατήρια, μάλλον, κι ακόμα να το πάρω χαμπάρι εγώ.

Οπότε, όταν ξεκινάμε για εκδρομή, θα ρωτάμε το φίλο μας: «Πληρωμένος είσαι;»



P.S. Μπορούμε να δούμε και μια διαφορετική ερμηνεία για το «πλήρωμα του χρόνου».
« Last Edit: 01 Dec, 2006, 18:05:05 by nickel »


zephyrous

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3698
    • Gender:Male
χαχαχαχα
Οπότε το "γεμάτος" θα αναφέρεται πλέον μόνο στις τσέπες και όχι στο ντεπόζιτο.
Γεμάτες τσέπες, πληρωμένο ντεπόζιτο. Μια χαρά ακούγεται...



σα(ρε)μαλι

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1293
    • Gender:Male
  • Σταβανγκεριανό μου έαρ
Για να μην ξεχνάμε και το πληρωμένο στομάχι. Και φυσικά πριν φύγουμε απ' την ταβέρνα θα ρωτάμε: «πλήρωσες;»
I can live everywhere in the world, but it must be near an airport -and a pharmacy, I would add.

Δεν είναι ο ύπνος της λογικής που γεννάει τέρατα, αλλά ο άγρυπνος ορθολογισμός που πάσχει από αϋπνίες.


user3

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 663
Ζέφυρε, αυτό το "πληρώστε" το έχεις; το έχεις δει; είναι τόσο
τερατώδες που καταντάει γοητευτικό. Μπορούμε να το
δούμε κι εμείς;



zephyrous

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3698
    • Gender:Male
Αυτό το "πληρώστε" το ΠΑΡΑέχω. Απλώς, αν βγει από εδώ τώρα, με βλέπω να σου δίνω λογαριασμό να μου βάζεις λεφτά στην τράπεζα για να τρώω ψωμάκι. Περισσότερες λεπτομέρειες σε μήνυμα. ;)


rnylk

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 127
    • Gender:Female
Για την τρομοκρατία των νεοκαθαρευουσιάνων: τύπος θέτομαι ειπώθηκε
μεν αλλά δεν ρίζωσε. Τύποι όπως "μπαίνω" και "παίρνω", τελευταία
γίνεται προσπάθεια να προγραφούν, ακόμη και σε παροιμιακές-λαϊκές
ιδιωματικές χρήσεις, ακόμα κι όταν προκαλεί σύγχυση ή θυμηδία
η καθαρευουσιάνικη μετάφραση (οι θεατές πληρωσαν τις κερκίδες του σταδίου).

Όμως είναι πολύ σημαντικό αυτό που παρατήρησε ο Δρ. Μόσε και που
δεν θέλουν πολλοί να το δουν, ότι τα ρήματα αυτά χρησιμοποιούνται
ευχερώς μόνο στο τρίτο πρόσωπο. Οπως και ένα σωρό άλλοι τύποι,
άλλωστε. Είναι παναπεί ελλειπτικά. Κουτσά και κολοβά.

Στις χαριτωμένες ενστάσεις του φίλου mykl δεν μπορώ να απαντήσω
συνοπτικά διότι ανακατεύει εντελώς διαφορετικά πράγματα.
Αντε, ας πάρω το πρώτο. Το κατημερινός δεν ξέρω να το έχει
προτείνει κανείς, αλλά είναι τύπος πανάρχαιος (ιωνικός). Ωστόσο,
όσο κι αν λοιδωρούν οι δυσκοίλιοι την πενταήμερη εκδρομή, αυτή χαίρει
άκρας υγείας *δίπλα στο πενθήμερο*, ενώ το επταήμερο έχει
καθιερωθεί (εφθήμερο έγραφαν οι παλιοί.) Οπως άλλωστε λέμε
πεντέξι (πρβλ. πενθέκτη) και πρώτα απ' όλα (πρβλ. εφόλης της ύλης)

Ελπίζω δε πως με το ίδιο πνεύμα που κοροϊδεύει τα ανύπαρκτα "κατημερινός"
θα στηλιτεύει και τα υπαρκτά "αποποιήθηκε της ευθύνης", "μετέρχεται
κάθε μέσου" "εξ απήνης" και άλλα χίλια δεκαδύο.

ν.

Λοιπόον. όποιος έχει πρόβλημα με το παίρνω και το μπαίνω να τον πάρει και να τον σηκώσει. Αυτά είναι υπερβολές των νεοκαθαρευουσιάνων. Συμφωνώ κι απανωβάζω. Όταν υπάρχει μια λέξη της δημοτικής που δίνει τη σημασία μιας έννοιας ακριβώς, δεν υπάρχει λόγος για την παράλληλη ύπαρξη πιο "λόγιας" λέξης πέραν του λεξιλογικού πλούτου (μιλάω για τις σπάνιες περιπτώσεις που δύο συνώνυμα συμπίπτουν εννοιολογικά πλήρως. Σε κάθε άλλη περίπτωση υπάρχει κι άλλος λόγος για την ύπαρξή των :D )

Το κατημερινός μπορεί να είναι Ιωνικό αλλά δεν είναι "καθαρευουσιάνικο". Καθημερινός, "υφίσταμαι" και για οποιαδήποτε άλλη λέξη η οποία είναι σύνθετη από λέξη που δασυνόταν και εξ' αυτού έχουμε δάσυνση κλπ δεν συνάδει με τους κανόνες της δημοτικής σωστά;

Τα προβλήματα υφίστανται, οι θέσεις γεμίζουν, εγώ σκουντράω στο δρόμο, και μου τη δίνει κυριολεκτικά οποιαδήποτε γλωσσική προγραφή, είτε προέρχεται από το ένα άκρο ή το άλλο.

Όσο για τα τελευταία παραδείγματα, ε, φιλόλογος σπούδασα, σε κάποια πράγματα έχω ευαίσθητο αυτί :)


Κολοβά ρήματα κλπ έχουμε, είχαμε και θα έχουμε μιας και το 'φερε η κουβέντα. Το "γίνομαι" δηλαδή και το "είμαι" είναι υπερπλήρη και δεν το ήξερα;

Εν κατακλείδι :D το "θέτομαι" δεν υπάρχει. Το να το δημιουργήσουμε και να το επιβάλλουμε είναι κατ' εμέ λάθος. Η γλωσσική πορεία δεν είναι σωστό ούτε να ανακόπτεται ούτε να σπρώχνεται με το ζόρι. Ό,τι είναι να γίνει θα γίνει θέμε δε θέμε (το μόνο που ελπίζω είναι να μην πάρει το δρόμο του chat-speak και γυρίσουμε μερικές χιλιετίες πίσω στην "πρόοδο" του αλφάβητου. Αν όμως αυτό το δρόμο πάρει από μόνη της η γλώσσα εμείς θα ακολουθήσουμε).


Υ.Γ. Όπως κάποιος πρώην μου είχε πει , πενθήμερη είναι η άδεια, η αποβολή, οτιδήποτε θηλυκό διάρκειας πέντε ημερών. Πενταήμερη είναι μόνο η εκδρομή :)
I think perhaps the most important problem is that we are trying to understand the fundamental workings of the universe via a language devised for telling one another when the best fruit is.
Terry Prachett


user3

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 663

Στα πιο πολλά συμφωνώ, όμως δεν μπορείς να απαγορεύσεις
να προτείνονται ομαλότεροι (κατ' εσέ εσφαλμένοι) τύποι,
όπως του διεθνή, έκφρασε (παρατατικός) κτλ. Αν παρ' ελπίδα
και παρά την τρομοκρατία επικρατήσουν, έχει καλώς, αν όχι
δεν έγινε ζημιά.

Το πρόβλημα με τους ξεκάρφωτους καθαρευουσιάνικους
τύπους που χρησιμοποιούνται τελευταία είναι ότι ο καθένας
τους χρησιμοποιεί κατά το δοκούν, φετιχιστικά, σαν κουρελάκι,
έξω από κανόνες. Άλλος σπέρνει γενικές και θερίζει θυελλών,
άλλος ντιντινίζει τελικά Νι στα ουδέτερα σαν μεζεδοπώλης,
ο κύριος Στάθης Σ. δεν θέλει να πει "ελπιδοφόρο" και λέει
"φέρελπες" λες και πρόκειται για ουγγαρέζο αμυντικό χαφ,
εσύ εδώ πιο πάνω βάζεις απόστροφο στο "εξ αυτού"
(κι εσύ μεν μάλλον από αβλεψία το κάνεις, όμως οι
πιο πολλοί το κάνουν για ομορφιά, είναι η λεγόμενη
απόστροφος του μανάβικου' πάντως επί καθαρευούσης
για τέτοιο λάθος σε κόβανε στη φιλοσοφική).





rnylk

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 127
    • Gender:Female
Σόρυ για την απόστροφο, ανάθεμα κι αν ξέρω από πού βγήκε (είδες τι σου κάνει το να μαρκάρεις και να γράφεις από πάνω αντί, σαν τη μανούλα μου να πατάω το backspace συνέχεια;).

Θα μου επιτρέψεις να διαφωνήσω για το "έκφρασε". Η διαλέγουμε άλλο ρήμα, που δεν είναι σύνθετο, είτε ακολουθούμε τον κανόνα της Νέας (και αρχαίας δηλαδή) Ελληνικής σχετικά με την εσωτερική αύξηση.
I think perhaps the most important problem is that we are trying to understand the fundamental workings of the universe via a language devised for telling one another when the best fruit is.
Terry Prachett


banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 132
    • Gender:Male
Μα βρίσκουμε προβλήματα εκεί που δεν υπάρχουν; Όποιος έχει πρόβλημα με το «εξέφρασε» και το «εξέφραζε», κακό της κεφαλής του.

Το πρόβλημα είναι τι κάνουμε στην προστακτική. Που λες στον άλλο το σωστότατο «Έκφρασε» (ή όποιο άλλο της παρέας) και σε κοιτάζει περίεργα.


user3

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 663

Ο κανόνας της νέας ελληνικής για εσωτερική αύξηση; Να διαφωνήσω.
Μόνο της καθαρεύουσας.
Θέλω να πω, σε νεοελληνικά κείμενα της δημοτικής, καθόλου μαλλιαρά, όπως
στον Βασιλικό του Μάτεσι, βρίσκουμε αναύξητους τύπους, π.χ.
"με έμπνεε".


banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 132
    • Gender:Male
Προτού μπλεχτούμε στο άγονο κομμάτι αυτής της συζήτησης (τη διατύπωση), ρίχνω λίγο Τριανταφυλλίδη (η αρχαϊκή εσωτερική αύξηση που κρατά η δημοτική για λόγια ρήματα).

Το δικό μου ερώτημα είναι: Τι κάνει ο επιμελητής με ένα κείμενο όπου ο συντάκτης του με αυστηρή συνέπεια γράφει αορίστους με τη μορφή «έκφρασε» και «έμπνευσε» (α) αν ο συντάκτης είναι μεταφραστής ή (β) αν ο συντάκτης είναι ο συγγραφέας.


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 70676
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Το δικό μου ερώτημα είναι: Τι κάνει ο επιμελητής με ένα κείμενο όπου ο συντάκτης του με αυστηρή συνέπεια γράφει αορίστους με τη μορφή «έκφρασε» και «έμπνευσε» (α) αν ο συντάκτης είναι μεταφραστής ή (β) αν ο συντάκτης είναι ο συγγραφέας.

Εφόσον υπάρχει η αυστηρή συνέπεια που «ανάφερες», τότε ο επιμελητής πάει πάσο ή κάνει αυστηρά μόκο γιατί πρόκειται για προσωπικό στιλ του μεταφραστή ή του συγγραφέα και χωρίς αυτό όλα τα κείμενα θα ήταν ίδια και ανιαρά σαν κλωνοποιημένα. Αυτή είναι η ταπεινή μου άποψη.


banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 132
    • Gender:Male
Καλά που «έρθες» κι εσύ να γίνουμε πολλές.


FoReIgNeR

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 725
    • Gender:Female
Στο http://www.bookstore.gr/news.asp?id=263

και συγκεκριμένα στην τελευταία παράγραφο αναφέρει:

Ευελπιστούμε ότι τα μορφωτικά αυτά μαθήματα τής Στοάς τού Βιβλίου θα πληρώσουν ανάγκες, τις οποίες δεν έχουν μπορέσει να καλύψουν μέχρι σήμερα διαφόρων εκπαιδευτικών επιπέδων Ιδρύματα, μολονότι είναι προφανής η ανάγκη και πιεστική η ζήτηση για μια τέτοια μορφωτική προσφορά.
And my heaven is wherever you are ...


 

Search Tools