πεπερόνι -> pepperoni, red pepper

user3 · 24 · 31157

andrykor

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 4
οπως σωστα λες accrescitivo σημαινει:
accrescitivo [ac-cre-sci-tì-vo] s.m.
• gramm. Sostantivo, aggettivo e, meno spesso, avverbio alterati mediante l'aggiunta di un suffisso (tipicamente -one m., -ona f.) che indica dimensioni maggiori dell'usuale (omone) o accrescimento di una qualità (grassone) o di una condizione (benone)

• sec. XIV

• Molti derivati da sostantivi di base (spesso f.) mediante il suffisso -one (f. -ona) sono solo in apparenza accrescitivi, avendo acquistato sign. nettamente diversi; ne sono es.: testone/testona, da testa; minestrone da minestra, cannone da canna ecc. • Hanno valore accrescitivo, con connotazioni spregiative, anche i suffissi -accio, -acchio, cumulabili con -one/-ona (omaccione; furbacchione)

δηλαδη ενα πραγμα μεγαλητερων διαστασεων σε σχεση με το συνηθισμενο.
αν πατησεις στο google να βρεις εικονες για ''peperone'' θα δεις μεγαλες πιπεριες. και ναι, και για τις μικρες πιπεριες υπαρχει το υποκοριστικο -ino peperoncino. δηλαδη η μικρη πιπερια, που σχεδον παντα ειναι και καυτερη. μεσαιες πιπεριες δεν υπαρχουν. επισης επειδη ειμαι και γεωπονος μπορω να στο επιβεβαιωσω. τουλαχιστον στην μοντερνα ιταλικη και οποιον ιταλο και να ρωτησεις, peperone ειναι μονο η πιπερια. το σαλαμι το λενε salame. και αν ειναι καυτερο το λενε piccante. ενα ταξιδακι θα σας πεισει!


andrykor

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 4
αυτο που λεω εγω ισχυει για το peperone με 1p. με 2p σιγουρα εχει να κανει με το πιπερι.



andrykor

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 4
Pepperoni is a spicy Italian-American variety of salami (a dry sausage) usually made from cured pork and beef,[1][2] but poultry may be added, if labeled correctly, for less expensive versions.[3] It is a descendant of the spicy salamis of southern Italy, such as salsiccia Napoletana piccante, a spicy dry sausage from Naples or the soppressata from Calabria. Pepperoni is a popular pizza topping in American-style pizzerias. Also, it is sometimes used to make sub sandwiches.

The term pepperoni is a corruption of peperoni, the plural of peperone, the Italian word for pepper.

To order the American version of pepperoni in Italy, one would request salame piccante or salamino piccante (hot salami, generally typical of Calabria). The Italian name for a pepperoni pizza is pizza alla diavola (with hot sausages).

Throughout continental Europe, peperone is a common word for various types of capsicum, including bell peppers and a small, spicy and often pickled pepper known as peperoncino or peperone piccante in Italy and pepperoncini or banana peppers in the U.S.

Sodium nitrite, used as a curing agent, is what gives pepperoni the pink part of its distinct orange-pink color,[1] while paprika or other capsicum provides the orange part.

Unlike in Europe, the English word pepperoni is used as a singular uncountable noun.

Halal or kosher pepperoni may be made from beef or poultry.

οποτε μην μπερδευουμε τις 2 λεξεις.


iogo

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 46476
    • Gender:Male
  • ignoramus et ignorabimus
Ανεπιφύλακτα, τα friggitelli/friarielli ή τα peperoni di Senise είναι πιπεριές μεσαίων διαστάσεων.




Θέλω να πω, μην τολμώντας να μπω στο πεδίο της γεωπονίας αλλά μένοντας στο θέμα της γλώσσας, πως η λέξη "peperone" δεν ορίζει μόνο τις πιπεριές μεγάλων διαστάσεων, αλλά περικλείει και άλλες κατηγορίες/διαστάσεις.
« Last Edit: 08 Feb, 2011, 21:03:11 by iogo »
"Io non odio persona al mondo, ma vi sono cert'uomini ch'io ho bisogno di vedere soltanto da lontano".
Ugo Foscolo - "Ultime lettere di Jacopo Ortis"



mavrodon

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 6585
    • Gender:Male

iogo

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 46476
    • Gender:Male
  • ignoramus et ignorabimus
Μας άνοιξες την όρεξη iogo!

I love them! :))
"Io non odio persona al mondo, ma vi sono cert'uomini ch'io ho bisogno di vedere soltanto da lontano".
Ugo Foscolo - "Ultime lettere di Jacopo Ortis"


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 813172
    • Gender:Male
  • point d’amour
οποτε μην μπερδευουμε τις 2 λεξεις.

andrykor, Καλώς όρισες! Θα σε παρακαλούσαμε να μη χρησιμοποιείς greeklish, συνεχόμενα κεφαλαία (all caps), άτονα ελληνικά ή αγγλικό ερωτηματικό σε ελληνικό κείμενο! Επίσης, οι προτάσεις πρέπει να ξεκινούν με κεφάλαιο. Μπορείς να πατήσεις το Modify για διόρθωση του μηνύματος. Διάβασε τους κανόνες για περισσότερα.


mavrodon

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 6585
    • Gender:Male

spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 813172
    • Gender:Male
  • point d’amour
πεπερόνι (το) {άκλιτο} η κόκκινη γλυκιά πιπεριά: πίτσα με πεπερόνι.
[ΕTΥΜ.] Αντιδάν. < ιταλ. peperoni (πληθ.) < pepc < λατ. piper < αρχ. πέπερι (βλ. λ. πιπέρι)].
ΛΝΕΓ


 

Search Tools