προσφέρθηκα - προσεφέρθην

alerommel

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 7
    • Gender:Male
Καλημέρα,

είναι σωστό να πούμε αντί για προσφέρθηκα - προσεφέρθην;

Η λογική μου λέει ότι το προσεφέρθην είναι Παθητικός Αόριστος και άρα δεν ευσταθεί μιας και το προσφέρθηκα έχει σημασία Μέσης φωνής και όχι Παθητικής. Αν είναι έτσι, τότε ποιος θα ήταν ο σωστός αρχαίζων τύπος του προσφέρθηκα;

Ευχαριστώ προκαταβολικά.
« Last Edit: 26 Jul, 2019, 11:02:45 by spiros »


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 811636
    • Gender:Male
  • point d’amour
προσφέρθηκα   προσεφέρθην (λόγ.)
προσφέρθηκες   προσεφέρθης (λόγ.)
προσφέρθηκε   προσεφέρθη (λόγ.)
προσφερθήκαμε   προσεφέρθημεν (λόγ.)
προσφερθήκατε   προσεφέρθητε (λόγ.)
προσφέρθηκαν
προσφερθήκαν / προσφερθήκανε (προφ.)   προσεφέρθησαν (λόγ.)
https://www.lexigram.gr/lex/newg/%CF%80%CF%81%CE%BF%CF%83%CE%B5%CF%86%CE%AD%CF%81%CE%B8%CE%B7%CE%BD#Hist2

προσεφέρθην
μέρος   φωνή   χρόνος   έγκλιση
ρήμα   παθητική   αόριστος   οριστική

προσφέρθηκα
μέρος   φωνή   χρόνος   έγκλιση
ρήμα   παθητική   αόριστος   οριστική



alerommel

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 7
    • Gender:Male
Σπυρο, ευχαριστώ για την απάντηση. Η απορία μου είναι η εξής:

το λύομαι στον αόριστο στην μέση φωνή γίνεται ελυσάμην ενώ στην παθητική ελύθην, σωστά;

με την λογική αυτή το προσφέρθηκα δεν θα έπρεπε να έχει και τύπο μέσης φωνής, ο οποίος νοηματικά ταιριάζει περισσότερο (π.χ. προσφέρθηκα να βοηθήσω, δεν προσφέρθηκα από άλλους); ή για την περίπτωση του φέρομαι η μέση και η παθητική φωνή είναι ίδιες;


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 811636
    • Gender:Male
  • point d’amour
Μιλάς για αρχαία ή νέα;

Για τα αρχαία πάντως ο τύπος αλλάζει ριζικά:
φέρω ρήμα   μέση   αόριστος οριστική   ενικός   πρώτο

ἠνεγκάμην      
ἠνέγκω   
ἠνέγκατο   
ἠνεγκάμεθα             
ἠνέγκασθε         
ἠνέγκαντο

φέρω  ρήμα   μέση   αόριστος β   οριστική
ἠνεγκόμην      
ἠνέγκου   
ἠνέγκετο   
ἠνεγκόμεθα             
ἠνέγκεσθε         
ἠνέγκοντο
« Last Edit: 29 Jul, 2019, 13:54:55 by spiros »



alerommel

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 7
    • Gender:Male
Σε ευχαριστώ και πάλι για την απάντησή σου. Στο ηνεγκάμην λες ότι είναι Ενεστώτας. Είναι σωστό αυτό ή εννοούσες Αόριστος;

Γενικά αναφερόμουν στα αρχαία ως σημείο αναφοράς, αλλά λογικά ο τύπος στα νέα αλλάζει αισθητά οπότε είναι δύσκολο να γίνει σύνδεση.

Εν τέλη πάντως από αυτό που καταλαβαίνω, είναι νοηματικά σωστό να πούμε "Προσεφέρθην να βοηθήσω" αντί για "προσφέρθηκα να βοηθήσω¨, έτσι;
« Last Edit: 29 Jul, 2019, 02:10:40 by alerommel »


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 69487
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Αν πεις «προσεφέρθην να βοηθήσω», λάθος δεν είναι αλλά δεν καταλαβαίνω γιατί πρέπει να καταφύγεις σε έναν αρχαϊκό τύπο. Μια χαρά είναι το «προσφέρθηκα να βοηθήσω» και εξυπηρετεί άριστα το νόημα.


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 811636
    • Gender:Male
  • point d’amour
Σε ευχαριστώ και πάλι για την απάντησή σου. Στο ηνεγκάμην λες ότι είναι Ενεστώτας. Είναι σωστό αυτό ή εννοούσες Αόριστος;

Αόριστος :)

Από ό,τι φαίνεται και στις ανευρέσεις, όταν κανείς χρησιμοποιεί κάποιους συγκεκριμένους αρχαϊκούς τύπους, ίσως είναι καλύτερα να αρχαΐζει και η υπόλοιπη πρόταση, αλλιώς ενδέχεται να έχουμε αναντιστοιχία ύφους (register). Η ελληνική κλιτική πολυτυπία (σε επίπεδο διαχρονίας και συγχρονίας) μπορεί να οδηγεί σε σύγχυση αλλά αποτελεί μέρος της κληρονομιάς μιας πλούσιας γλώσσας.

Προσεφέρθην να

προσεφέρθην να ορκισθώ εις αυτόν
προσεφέρθην να λάβω την Κυβέρνησιν
προσεφέρθην να δουλέψω εις τα σφάγια

Το «λύομαι» δεν καταλαβαίνω τη σχέση έχει με το «φέρω».
« Last Edit: 29 Jul, 2019, 13:59:41 by spiros »


alerommel

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 7
    • Gender:Male
Spiros,

το λύομαι καμία μάλλον, ατυχές παράδειγμα μου. Συγγνώμη. Σε ευχαριστώ πάντως για τις κατατοπιστικές απαντήσεις σου.

Wings,
Πάντως ο τύπος προσεφέρθην ίσως να μην είναι τόσο αρχαίζων όσο ακούγεται. Συχνά χρησιμοποιείται ο όρος "προσελήφθησαν" αντί του "προσλήφθηκαν" ακόμα και στην καθομιλουμένη, νομίζω.


 

Search Tools