Author Topic: drone -> κηφήνας, χαραμοφάης, παράσιτο, κοινωνικό παράσιτο, μονότονη φωνή, τηλεκατευθυνόμενο, τηλεκατευθυνόμενο αεροσκάφος, αερομπότ, μη επανδρωμένο αεροσκάφος (ΜΕΑ), σύστημα μη επανδρωμένου αεροσκάφους (ΣμηΕΑ), μη επανδρωμένο ιπτάμενο όχημα, μη στελεχωμένο αεροσκάφος, δρόνος, ντρόουν, τηλεσκάφος, ελικοπτεράκι, βόμβος, βουητό, μέρος μπάσου στην πολυφωνική μουσική, μπάσο πίπιζας, πίπιζα, μονότονο μουρμουρητό, βομβώ, βουίζω, ομιλώ μονότονα, μουρμουρίζω μονότονα, τραγουδώ με μονότονη φωνή, λέω με μονότονη φωνή, ψέλνω, μουρμουρίζω, τεμπελιάζω, χασομερώ, χασομεράω, κοπροσκυλιάζω  (Read 4584 times)

user2

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1283
Οι drones του κειμένου μου, κάνουν οικειοθελώς και με μεγάλο καμάρι αυτή τη δουλειά. Δεν ήταν χάκερ που τώρα δουλεύουν για την αστυνομία, αλλά εξαίρετοι ηλεκτρονικοί που πέρασαν με εξετάσεις στην ακαδημία. Οι νεαροί drones είναι ταλεντάκια στα ηλεκτρονικά (χωρίς να έχουν σπουδάσει) και είναι όνειρο ζωής να μπουν στη Δίωξη Ηλεκτρονικού Εγκλήματος της Αστυνομίας. Θα μου ταίριαζε η λέξη "σπασίκλες" αλλά πρέπει να βάλω μέσα και το ηλεκτρονικό της υπόθεσης μέσα.
Μπράβο για να επανέλθουμε λίγο στο συγκεκριμένο κείμενο.
Άρα τους παρομοιάζει με μια ομάδα πλασμάτων που ασχολούνται πορωμένα / φανατικά με αυτό που κάνουν, με εξαιρετικό ζήλο. Και η εργασία τους αφορά ηλεκτρονικά / ΗΥ / προγράμματα.
Βεβαια, δεν ξέρω πόσες φορές εμφανίζεται η λέξη κ τι είδους κείμενο είναι...

Ταλαντούχοι / Πορωμένοι / Ενθουσιώδεις πληροφορικάριοι
Πορωμένοι κομπιουτεράκηδες
Ηλεκτρονικοί ταχυδακτυλουργοί
Κόπερφιλντ με ποντίκι!
Μάγοι του κυβερνοχώρου
Ψηφιακοί μάγοι

Δώσε, αν θέλεις, κειμενάκι για να μη συνεχίσω τις αρλούμπες!
« Last Edit: 04 Jan, 2007, 18:41:44 by yiannismark »


inertia

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 822
  • Gender: Female
Ταλαντούχοι / Πορωμένοι / Ενθουσιώδεις πληροφορικάριοι
Πορωμένοι κομπιουτεράκηδες
Ηλεκτρονικοί ταχυδακτυλουργοί
Κόπερφιλντ με ποντίκι!
Μάγοι του κυβερνοχώρου
Ψηφιακοί μάγοι

και συνεχίζω με ... μουζαχεντίν του κυβερνοχώρου (του ματς;)
Nobody puts Baby in a corner!

user2

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1283
Καθόλου "τού μάτς".  Πέρα από το ότι χαίρομαι που μου κάνεις παρέα σε αυτό το ρεζίλεμα :-) , είναι ευκαιρία να δηλώσω ότι δεν είναι και τόσο πολύ ρεζίλεμα, αφού έτσι ακριβώς λειτουργεί το brainstorming : λέμε ό,τι έρθει στο κεφάλι και, μετά, τα εξετάζουμε όλα. Πολύ δε περισσότερο σε ομαδικό επίπεδο, όπου όλο και κάποιος θα φλασάρει κάτι έξυπνο βλέποντας τις ακατέργαστες ιδέες.


banned8

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 133
  • Gender: Male
Έχετε ξεφύγει προς τα whiz kids, σας βγήκαν τα απωθημένα που δεν πήγατε να δείτε τον Κόπερφιλντ και σε λίγο θα καταθέτετε πραγματεία σε αντικατάσταση πενταγράμματης λέξης. Τουλάχιστο οι σπασίκλες έχουν και κάτι το μονοκόμματο, σαν τους drones. (Ρε μήπως πρέπει να τα πούμε μελισσόπουλα;)


paraskevi

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 703
  • Gender: Female
Συνήθως αποκαλούνται έτσι μεταξύ τους, ή τους αποκαλεί έτσι ο προϊστάμενός τους. Θα σας δώσω ένα παράδειγμα:
Eve waited until attention focused on her."You". She pointed at Jamie. "You're a drone. Be a drone".
O Τζέιμι είναι ένας 16χρονος ταλαντούχος στα ηλεκτρονικά και συμμετέχει σε μια έρευνα της αστυνομίας να ανιχνεύσουν ένα ιό στους υπολογιστές που μεταδίδεται στους ανθρώπους και τους σκοτώνει (μήπως πρέπει ν' αρχίσουμε να δουλεύουμε λιγότερα στα PC μας;). Η Ιβ είναι υπαστυνόμος, και επικεφαλής της έρευνας, και δε θέλει ν' ακούσει ο Τζέιμι την ενημέρωση που θα κάνει στην ομάδα που ερευνά την υπόθεση, και ουσιαστικά του δίνει εντολή να βγάλει τα μάτια του στον υπολογιστή.
Με τον ίδιο τρόπο, σε κάποιον άλλο διάλογο ο προϊστάμενος της Δίωξης Ηλεκτρονικού Εγκλήματος αποκαλεί τους υφιστάμενους αστυνομικούς-ηλεκτρονικούς drones. Δε νομίζω ότι θα βοηθήσει και πολύ την κατάσταση.
Never explain yourself to anyone. Because the person who likes you, doesn't need it, and the person who dislikes you, won't believe it.


zephyrous

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3698
  • Gender: Male
Quote
"You're a drone. Be a drone".

Ε, τότε, καλό είναι να μείνει και σε αριθμό χαρακτήρων περιορισμένο (κατά το νερντ, το φυτό κ.λπ.). Στακάτα, ώστε να ακούγεται υποτιμητικό και αυθόρμητο, χωρίς να το έχει σκεφτεί πολύ ο άλλος.
Από ιδέες, τώρα...
« Last Edit: 04 Jan, 2007, 19:11:16 by zephyrous »

banned8

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 133
  • Gender: Male
Οι χρήσεις που δίνεις δεν συμβαδίζουν με την υπόλοιπη περιγραφή των ατόμων που έδωσες. Μπορεί να είναι ενθουσιώδεις κ.λπ., αλλά βασικά είναι δουλευτές. Δεν τους θέλουν εκεί που λαμβάνονται οι αποφάσεις.

- Εσύ 'σαι εργάτης / δουλευτής. Πήγαινε να δουλέψεις.

P.S. Εκτός...
Εκτός αν έχει σχέση με το surveillance. Αυτό που κάνουν κάποια αεροπλανάκια.
- Εσύ 'σαι ανιχνευτής. Πήγαινε στις ανιχνεύσεις σου.
« Last Edit: 04 Jan, 2007, 19:18:27 by nickel »

paraskevi

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 703
  • Gender: Female
Δε θέλουν να ακούσει ο 16χρονος τις ανατριχιαστικές λεπτομέρειες των φόνων (μία οργάνωση έχει δημιουργήσει τον ιό που μεταδίδεται από τον υπολογιστή στον άνθρωπο) γι' αυτό του λένε να πάει να δουλέψει για να φτιάξει μια ασπίδα για τον ιό. Το βιβλίο δε μιλάει υποτιμητικά γι' αυτούς, απλά τονίζει ότι δουλεύουν όλη τη μέρα μπροστά από μια οθόνη κι ότι έχουν ψώνιο μ' αυτό που κάνουν. Οι υπολογιστές είναι ο κόσμος τους. Όπως και να'χει, ίσως το κομπιουτεράκηδες/κομπιουτεράδες ταιριάζει αρκετά για τη γενική περιγραφή τους.
Never explain yourself to anyone. Because the person who likes you, doesn't need it, and the person who dislikes you, won't believe it.

spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 569945
  • Gender: Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • 102094522373850556729
    • lavagraph
    • Greek translator CV
κηφήνας, χαραμοφάης, παράσιτο, τηλεκατευθυνόμενο αεροσκάφος, αερομπότ, μη επανδρωμένο αεροσκάφος, μη επανδρωμένο ιπτάμενο όχημα, βόμβος, βουητό, μέρος μπάσου στην πολυφωνική μουσική, μπάσο πίπιζας, πίπιζα, μονότονο μουρμουρητό, βομβώ, βουίζω, ομιλώ μονότονα, μουρμουρίζω μονότονα, τεμπελιάζω, χασομερώ, κοπροσκυλιάζω

valeon

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 13955
  • Gender: Male
  • Κώστας Βαλεοντής <Φυσική, Tηλ/νίες, ΙΤ, Ορολογία>
    • ΕΛΕΤΟ
drone -> δρόνος, μπούμπουρας

Οι αγγλικοί όροι unmanned aerial vehicle (UAV) / drone και άλλοι συναφείς όροι με τα ελληνικά ισοδύναμά τους,
όπως υιοθετήθηκαν από την ΕΛΕΤΟ, στο πλαίσιο του Ελληνικού Δικτύου Ορολογίας (ΕΔΟ)

spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 569945
  • Gender: Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • 102094522373850556729
    • lavagraph
    • Greek translator CV
Απόφαση του ΓΕΣΥ (ΕΓΓ.2210/13-6-2017)

Μετά από εκτενή συζήτηση, κατά την οποία αναφέρθηκαν και άλλοι υποψήφιοι όροι (όπως π.χ. ονόματα και άλλων ειδών του ζωικού βασιλείου, εντόμων ή πουλιών, που θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν αναλογικά, το ΓΕΣΥ αποφασίζει τα ακόλουθα:

α. Iσοδύναμος ελληνικός όρος για τον όρο unmanned aerial vehicle (UAV)

Η απόδοση του οροσυνθετικού unmanned με το δίλεκτο «μη επανδρωμένος», αντιφατικό αντώνυμο του «επανδρωμένος», είναι απόλυτα αποδεκτή· πλην όμως, πάγια τακτική των ομάδων ορολογίας είναι — για λόγους γλωσσικής οικονομίας — να επιλέγονται μονολεκτικά αντώνυμα όταν αυτά ήδη υπάρχουν ή μπορούν να σχηματιστούν με τη χρήση κατάλληλων προθημάτων (π.χ. με το στερητικό α(ν)). Ειδικά για την περίπτωση, θα ήταν προτιμώμενο το μονολεκτικό «ανεπάνδρωτος», εάν δεν χρησιμοποιούνταν ήδη το «μη επανδρωμένος», οπότε το μονολεκτικό προτείνεται ως συνώνυμο.

Η πρόταση, λοιπόν, του ΓΕΣΥ είναι:
unmanned aerial vehicle (UAV) -> μη επανδρωμένο αεροσκάφος (ΜΕΑ), ανεπάνδρωτο αεροσκάφος

β. Iσοδύναμος ελληνικός όρος για τον όρο unmanned aerial / aircraft system (UAS)
Επόμενη είναι, μετά το α. η πρόταση:
unmanned aerial / aircraft system (UAS) -> σύστημα μη επανδρωμένου αεροσκάφους (ΣμηΕΑ), σύστημα ανεπάνδρωτου αεροσκάφους(ΣΑΝΑ),

γ. Iσοδύναμος ελληνικός όρος για τον όρο drone
Αναλογικά προς τον ξενόγλωσσο όρο, μπορεί να χρησιμοποιηθεί ο βόμβος(μπούμπουρας), αλλά θα δημιουργεί προβλήματα, κατά τη χρήση του, η ομωνυμία με τον βόμβο (βούισμα). Ως λαϊκότροπη επιλογή, όμως, μπορεί να χρησιμοποιηθεί το πανελληνίως γνωστό μπούμπουρας.

Σε ό,τι αφορά το δάνειο δρόνος, αυτό έχει το μειονέκτημα του κάθε δανείου (πλήρης αδιαφάνεια), επειδή, όμως, είναι επιτυχώς προσαρμοσμένο στο ελληνικό κλιτικό σύστημα εύκολα μπορεί να χρησιμοποιηθεί και να αντικαταστήσει το απροσάρμοστοντρόουν ή το απαράδεκτο (μέσα σε ελληνικά κείμενα) λατινόγραπτο drone.

Με την υιοθέτησή του εισάγεται στα ελληνικά μια νέα ρίζα δρον-, η οποία μπορεί να αξιοποιηθεί παραπέρα δίνοντας σύνθετα και παράγωγα, η ανάγκη των οποίων υπάρχει ήδη ή μπορεί να προκύψει, στο άμεσο μέλλον, με την ανάπτυξη του συγκεκριμένου τομέα.

Η πρόταση, λοιπόν, του ΓΕΣΥ είναι:
drone -> δρόνος, μπούμπουρας
Δυνατότητες για:
παράγωγα: π.χ. δρον-ικός, δρον-ίζω, δρον-ισμός, ...
και σύνθετα: δρονο-, -δρονος

όπως στους όρους:
drone system -> δρονοσύστημα, σύστημα δρόνου/δρόνων
multi-drone -> πολύδρονος ( = που περιλαμβάνει πολλούς δρόνους)
multi-drone system -> πολύδρονο σύστημα ( = σύστημα αποτελούμενο από πολλούς δρόνους) (https://www.lakeside-labs.com/portfolio/multi-uav-systems/)
multi-drone -> πολυδρονικός ( = που λειτουργεί με πολύδρονο σύστημα, που αφορά τη λειτουργία πολλών δρόνων)
multi-drone platform -> πολυδρονικό πλατύβαθρο, πολυδρονική πλατφόρμα ( = που λειτουργεί με πολύδρονο σύστημα / με πολλούς δρόνους) (European Commission : CORDIS : Projects & Results Service : MULTIple DRONE platform for media production)
drone-borne -> δρονομεταφερόμενος ( = που φέρεται πάνω σε δρόνο)
drone-borne missile -> δρονομεταφερόμενο βλήμα
« Last Edit: 13 Jul, 2017, 20:06:45 by spiros »


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 569945
  • Gender: Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • 102094522373850556729
    • lavagraph
    • Greek translator CV
Ολοκληρώθηκε η πρώτη πιστοποίηση ελληνικής κατασκευής Συστημάτων μη Επανδρωμένων Αεροσκαφών (ΣμηΕΑ) –τα πλέον γνωστά ως drones–...

Μετά την ολοκλήρωση της διαδικασίας του νομοθετικού έργου, πραγματοποιήθηκε η πιστοποίηση του πρώτου Ελληνικής κατασκευής Συστήματος μη Επανδρωμένου Αεροσκάφους. Με την πιστοποίηση αυτή ανοίγει ένας νέος δρόμος στον χώρο των κατασκευών ΣμηΕΑ-Drone  και της ανάπτυξης του τομέα.
https://www.tovima.gr/2019/09/03/society/to-proto-pistopoiimeno-elliniko-drone/

Πληροφοριακό Σύστημα για την Υποστήριξη του Κανονισμού Πτήσεων για τα Συστήματα μη Επανδρωμένων Αεροσκαφών (ΣμηΕΑ)
Υποσύστημα Εγγραφής και Διεκπεραίωσης
https://uas.hcaa.gr/Account/Login?ReturnUrl=%2F
« Last Edit: 03 Sep, 2019, 21:18:29 by spiros »