Author Topic: prospective screening  (Read 75 times)

giannis34y

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 216
  • Gender: Male
prospective screening
« on: 13 Aug, 2019, 19:42:26 »
Γνωρίζω τον όρο prospective study αλλά δεν έχω ακούσει τον όρο prospective screening.
Μπορεί να μεταφραστεί ως προοπτική διαλογή / εξέταση;


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 687847
  • Gender: Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • 102094522373850556729
    • lavagraph
    • Greek translator CV
prospective screening
« Reply #1 on: 13 Aug, 2019, 22:43:36 »
Στο τρίτο στάδιο γίνεται αναδρομική ή διαχρονική μελέτη (retrospective/longitudinal cohort study) για να προσδιοριστεί εάν ο βιοδείκτης μπορεί να ανιχνεύσει την ασθένεια πριν αυτή εμφανίσει κλινικά συμπτώματα και στο τέταρτο στάδιο γίνεται επιβεβαίωση της ικανότητας του βιοδείκτη σε "προοπτική μελέτη ανίχνευσης" (prospective screening), η οποία προσδιορίζει το εύρος ή τα χαρακτηριστικά της ασθένειας που ανιχνεύονται με τη χρήση του.
http://ir.lib.uth.gr/bitstream/handle/11615/48037/14404.pdf?sequence=1

"προοπτική μελέτη" "prospective screening"

Control of the disease - Also known as prospective screening. - People are examined for benefit of others. e.g. screening of immigrants from infectious diseases such as tuberculosis, syphilis, streptococcal infection etc
https://www.slideshare.net/mohanbegowal/concept-of-screening-for-disease

prescriptive screening that performed for the early detection of disease or disease precursors in apparently well individuals so that health care can be provided early in the course of the disease or before the disease becomes manifest.
https://medical-dictionary.thefreedictionary.com/prescriptive+screening

giannis34y

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 216
  • Gender: Male
prospective screening
« Reply #2 on: 14 Aug, 2019, 14:39:54 »
Καταλαβαίνω τη σημασία αλλά δε γνωρίζω ποιος είναι ο δόκιμος όρος. Στο έγγραφο που διορθώνω αναφέρεται ως προοπτική εξέταση. Κατανοώ τη λογική πίσω από την ερμηνεία αλλά δεν το έχω ξανασυναντήσει πουθενά έτσι. Δεν ξέρω αν πρέπει να το χαρακτηρίσω σωστό ή λάθος.