Με τόνο ή χωρίς; Πώς, πως, πού, που, ποιος, ποια, ποιο, ποιον, ποιόν, τι και λοιποί κακοτονισμοί.

spiros · 82 · 183702

Offline Asdings

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2746
    • Gender:Male
  • unte þeina ist þiudangardi jah mahts
Κώστα, εξαιρετική η πρότασή σου και η άποψή σου! Συντάσσομαι ανεπιφύλακτα!
In dubio pro reo




Offline wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 67808
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
    • vicky.papaprodromou
    • @hellenic_wings
    • hellenicwings
    • Βίκυ Παπαπροδρόμου: ό,τι πολύ αγάπησα (ποίηση, πεζογραφία & μουσική)

Online spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 786995
    • Gender:Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • lavagraph
    • Greek translator CV





Online spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 786995
    • Gender:Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • lavagraph
    • Greek translator CV

Offline wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 67808
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
    • vicky.papaprodromou
    • @hellenic_wings
    • hellenicwings
    • Βίκυ Παπαπροδρόμου: ό,τι πολύ αγάπησα (ποίηση, πεζογραφία & μουσική)

Online spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 786995
    • Gender:Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • lavagraph
    • Greek translator CV


Offline Asdings

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2746
    • Gender:Male
  • unte þeina ist þiudangardi jah mahts
Θα μπορούσε βέβαια, από την αρχή, να πει αβίαστα την έκφραση με μια πιο δημοτική απόδοση: "για όφελος ποιανών;" ή "για ποιανών όφελος;"

Ακριβώς, Κώστα μου. Αυτό είναι και το θέμα ενός υπό δημοσίευση άρθρου μου (που θα σου στείλω το δίχως άλλο). Θέλουμε μονίμως να αποφύγουμε ό,τι μας έρχεται φυσικά. Στη συγκεκριμένη διατύπωση, μάλιστα, ακόμα πιο φυσικό θα ήταν το "για ποιανών το όφελος;" (με οριστικό άρθρο), έχω την εντύπωση.
In dubio pro reo


Online spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 786995
    • Gender:Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • lavagraph
    • Greek translator CV
ΑΒ Βασιλόπουλος...

1. Πως μπορώ να δημιουργήσω έναν λογαριασμό στο www.ab.gr;
2. Πως μπορώ να εισέλθω στον προσωπικό μου λογαριασμό;
3. Πως μπορώ να εξέλθω από τον προσωπικό μου λογαριασμό;
4. Πως μπορώ να αλλάξω τα προσωπικά μου στοιχεία στο λογαριασμό που έχω δημιουργήσει;
5. Πως μπορώ να αλλάξω τον κωδικό πρόσβασης στον προσωπικό μου λογαριασμό;
6. Πως μπορώ να αλλάξω το e-mail του λογαριασμού μου;
https://www.ab.gr/help


Offline Asdings

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2746
    • Gender:Male
  • unte þeina ist þiudangardi jah mahts
Ε, είπαμε, ειδικά τα ΑΒ Βασιλόπουλος το έχουν γ&^%σει με τα γλωσσικά λάθη. Σε δική τους διαφήμιση είναι και το ακατονόμαστο "πολλά περισσότερα" που είχα αναφέρει σε προηγούμενο νήμα.
In dubio pro reo


Offline wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 67808
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
    • vicky.papaprodromou
    • @hellenic_wings
    • hellenicwings
    • Βίκυ Παπαπροδρόμου: ό,τι πολύ αγάπησα (ποίηση, πεζογραφία & μουσική)

 

Search Tools