Login
Social Login
Register
Menu
Home
Forum Home
Site Home
Ancient Greek Dictionary
Multilingual Dictionary
Help
Forum Help
FAQ
Rules
Converters...
Currency
Measurements
Polytonic to Monotonic
Greeklish
Beta Code
Gibberish
Tmx to text
Excel to tmx
Excel to MultiTerm
Utilities...
Fix final -n
Word Macros
Greek grammar
Greek accentuator
Fix punctuation
E-mail clean up
Calculator
What's new
Search
Forum Search
Search Tools
Magic Search
How to
Forum
EN⇄EL
All langs
Google
Greek
DE⇄EL
FR⇄EL
IT⇄EL
ES⇄EL
TR⇄EL
Resources
LA⇄EN/EL
EN🠒EL MS
AncientGR
LSJ
Translation - Μετάφραση
»
Translation Assistance
»
English->Modern Greek Translation Forum
»
Idioms/Expressions/Slang
(Moderators:
billberg23
,
crystal
) »
everything has its price -> όλα έχουν το αντίτιμό τους, όλα έχουν το τίμημά τους, όλα έχουν το κόστος τους, όλα έχουν κάποιο κόστος, υπάρχει ένα κόστος για όλα, για όλα υπάρχει ένα κόστος
everything has its price -> όλα έχουν το αντίτιμό τους, όλα έχουν το τίμημά τους, όλα έχουν το κόστος τους, όλα έχουν κάποιο κόστος, υπάρχει ένα κόστος για όλα, για όλα υπάρχει ένα κόστος
Jonathan
·
3 ·
57
« previous
next »
Print
Pages:
1
Go Down
Jonathan
Full Member
Posts:
518
everything has its price -> όλα έχουν το αντίτιμό τους, όλα έχουν το τίμημά τους, όλα έχουν το κόστος τους, όλα έχουν κάποιο κόστος, υπάρχει ένα κόστος για όλα, για όλα υπάρχει ένα κόστος
on:
18 Aug, 2019, 12:28:19
Tweet
What is the best Greek for the above? Οι πάντες εξαγοράζονται; Or αγοράζονται όλα με χρήματα; Or do I use τιμή or τίμημα in some form or other? Is there any real difference between these words, or a nuance indiscernible to a non-native Greek speaker?
«
Last Edit: 18 Aug, 2019, 13:11:17 by spiros
»
spiros
Administrator
Hero Member
Posts:
815948
Gender:
Male
point d’amour
everything has its price -> όλα έχουν το αντίτιμό τους, όλα έχουν το τίμημά τους, όλα έχουν το κόστος τους, όλα έχουν κάποιο κόστος, υπάρχει ένα κόστος για όλα, για όλα υπάρχει ένα κόστος
Reply #1 on:
18 Aug, 2019, 13:13:20
όλα έχουν το αντίτιμό τους, όλα έχουν το τίμημά τους, όλα έχουν το κόστος τους, όλα έχουν κάποιο κόστος, υπάρχει ένα κόστος για όλα, για όλα υπάρχει ένα κόστος
Everything has its context, and it may be translated differently depending on that. Since you provide no context, nothing is right, nor wrong, appropriate or inappropriate.
https://forum.wordreference.com/threads/everything-has-its-price.2642601/
Try searching first ;)
Jonathan
Full Member
Posts:
518
everything has its price -> όλα έχουν το αντίτιμό τους, όλα έχουν το τίμημά τους, όλα έχουν το κόστος τους, όλα έχουν κάποιο κόστος, υπάρχει ένα κόστος για όλα, για όλα υπάρχει ένα κόστος
Reply #2 on:
18 Aug, 2019, 16:01:38
Thanks, Spiros.
Print
Pages:
1
Go Up
Translation - Μετάφραση
»
Translation Assistance
»
English->Modern Greek Translation Forum
»
Idioms/Expressions/Slang
(Moderators:
billberg23
,
crystal
) »
everything has its price -> όλα έχουν το αντίτιμό τους, όλα έχουν το τίμημά τους, όλα έχουν το κόστος τους, όλα έχουν κάποιο κόστος, υπάρχει ένα κόστος για όλα, για όλα υπάρχει ένα κόστος
Search Tools
Search
This topic
This board
Entire forum
Google
Bing
Username
Password
Always stay logged in
Forgot your password?