Author Topic: Homero Aridjis, Voy a las barcas de la soledad (Ομέρο Αρίντχις: Πηγαίνω στις βάρκες της μοναξιάς, απόδοση: Σπύρος Δόικας)  (Read 1308 times)

spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 573613
  • Gender: Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • 102094522373850556729
    • lavagraph
    • Greek translator CV
Voy a las barcas de la soledad
Homero Aridjis

Voy a las barcas de la soledad
donde el hombre se refugia de noche

en ese refugio puro
nada se mueve más rápido que el sueño

montañas ríos y árboles sagrados
protegen el camino de los hombres perdidos
y un sólo aliento ritmado da calor a las sombras

y entre los seres que el deseo hace venir soy libre
y acaricio las tinieblas como una rama al agua.

Πηγαίνω στις βάρκες της μοναξιάς
Ομέρο Αρίντχις (απόδοση: Σπύρος Δόικας)

Πηγαίνω στις βάρκες της μοναξιάς
εκεί που ένας άντρας μπορεί να βρει καταφύγιο τη νύχτα

σε αυτό το αγνό καταφύγιο
τίποτα δεν κινείται γρηγορότερα απ’ τ’ όνειρο

τα βουνά, τα ποτάμια και τα δέντρα τα άγια
προστατεύουν τους άντρες που χάθηκαν στην περιπλάνησή τους
και ο ρυθμός μιας μοναχικής ανάσας ζεσταίνει τις σκιές

και ανάμεσα στα όντα που καλεί η επιθυμία είμαι ελεύθερος
και το έρεβος χαϊδεύω όπως ένα κλαδί χαϊδεύει τη θάλασσα.


Σύνδεσμοι

Poetry in Motion
Πέφτει η βροχή πάνω στον Ιούνιο (Cae la lluvia sobre junio...)
Poems by Homero Aridjis


Homero Aridjis was born in Contepec, Michoacán, Mexico, on April 6, 1940, to a Greek father and Mexican mother; he was the youngest of five brothers. As a child, Aridjis would often walk up a hillside near his home to watch the migrating monarch butterflies. As he grew older logging thinned the forest. This and other events in his life caused him to co-found the Grupo de los Cien, the Group of 100, an association of one hundred artists and intellectuals that became heavily involved in trying to draw attention to and solve environmental problems in Mexico.

« Last Edit: 14 May, 2010, 16:29:50 by spiros »