Author Topic: have a good eye for -> κόβει το μάτι μου, ξέρω να διακρίνω, είμαι καλός στο να διακρίνω  (Read 2146 times)

aimigr

  • Newbie
  • *
  • Posts: 54
  • Gender: Female
The architectural school was in a building housing a number of other related disciplines and had become a well-respected institution. There was still a fairly conservative approach to teaching: For history of architecture a lecturer would come in and draw on the board an immaculate representation of the floor plan of the Temple of Khons, Karnak, which we were expected to copy, just as they had been doing for 30 years. However, the school had recently introduced the idea of peripatetic lecturers, and played host to some visiting architects who were on the frontline of new ideas, including Eldred Evans, Norman Foster and Richard Rodgers. The faculty clearly had a good eye for form.

"Ήξερε να δημιουργεί εντυπώσεις";
« Last Edit: 23 Nov, 2018, 10:09:08 by spiros »


banned8

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 133
  • Gender: Male
Σημαίνει «ήξερε να διακρίνει τις μορφές» (όπως λέμε «μορφές και σχήματα»). Αλλά παίζει και σαν λογοπαίγνιο.

lycos

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 218
  • Gender: Male
Σε θέματα φόρμας πήγαινε το μάτι τους.


F_idάνι

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3077
  • Gender: Female
Quote
Σε θέματα φόρμας πήγαινε το μάτι τους.

Έκοβε το μάτι τους.

Αλλά το ύφος είναι πιο τυπικό, δεν είναι;

Quote
Σημαίνει «ήξερε να διακρίνει τις μορφές» (όπως λέμε «μορφές και σχήματα»). Αλλά παίζει και σαν λογοπαίγνιο.

Τι λογοπαίγνιο; Ότι οι αναφερόμενοι ήταν ''μορφές''; Το ότι οι peripatetic lecturers ήταν καινοτομία;


Πρόταση: ''...διέκρινε με ξεχωριστό/μοναδικό τρόπο τις φόρμες και τα πρότυπα.''

Philip

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 340
  • Gender: Male
  • μεγαλώνουν, μεγαλώνουν ...
Για μένα το λογοπαίγνιο είναι ανάμεσα στο form = μορφές κλπ και form = good shape, good track record (cf "be on form"), and "track record" in the sense of good qualifications, experience, and ability - as a prospective employer might judge a job applicant on their "track record", δηλ past successes and achievements.  The context, that the faculty was inviting these people as guest lecturers, supports this view.
But how shall men meditate in that, which they cannot understand? How shall they understand that which is kept close in an unknown tongue?

THE TRANSLATORS TO THE READER
Preface to the King James Version 1611

lycos

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 218
  • Gender: Male
Για μένα το λογοπαίγνιο είναι ανάμεσα στο form = μορφές κλπ και form = good shape, good track record (cf "be on form"), and "track record" in the sense of good qualifications, experience, and ability - as a prospective employer might judge a job applicant on their "track record", δηλ past successes and achievements.  The context, that the faculty was inviting these people as guest lecturers, supports this view.

100% συμφωνώ γι αυτο πρότεινα το "σε θέματα φόρμας". Επίσης έχει δίκιο στη διόρθωσή του το φυντάνι (ή μήπως γουιδάνι ;) :-)