cheat code -> κωδικός ξεκλειδώματος ή/και παράκαμψης, κωδικός για κόλπα

wings · 27 · 8321

wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 70814
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
History

The practice of cheat codes and secrets in a video game was started in the Atari 2600 game Adventure. Afterwards, codes were implemented and used by game developers to playtest certain aspects of their games; for example, a common use of a cheat code is to skip to a level in a game. In moddable games, such cheat modes are often left in released titles specifically for modder use.

The practice became widespread, and now many games have cheat codes intentionally included as a form of easter egg or unlockable reward. Some video game magazines have had sections devoted to providing these codes since the late 1980s, while others are dedicated entirely to cheat codes for new games; these magazines are usually intended for a younger audience. Booklets are also produced that collect cheat codes for a large number of games. Many codes, for both older and more recent games, can be found at websites such as CheatCodes.com, MoFunZone and GameFAQs.

The method of entering cheat codes varies; on video game consoles, the code is frequently a sequence of button presses. Alternatively, on computers such as the Amiga or PC, the code may be textual and entered using the keyboard, or through a more complex combination of input devices. In some recent games, the cheats are also enabled by adding special settings in game configuration files.

https://en.wikipedia.org/wiki/Cheat_code

Πώς τους λέμε αυτούς τους κωδικούς στα ελληνικά; Το κείμενό μου είναι για ένα παιχνίδι σε κινητά. Παράλληλα, αναφέρει ότι σε κάποια επιλογή δίνουν tips, tricks & cheats. Υποθέτω ότι με την ίδια λέξη θα πρέπει να μεταφράσω το cheat και στις δύο περιπτώσεις. Αλλά πώς;
« Last Edit: 23 Jan, 2007, 16:58:24 by wings »


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 70814
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Βλέπω ότι ίσως θα μπορούσα να μεταφράσω το cheats ως κόλπα. Οπότε μας μένει το cheat code. 

Βρίσκω και ένα (ανορθόγραφο) κωδικοί κόλπων. Λέτε να το χώσω να πάει και το παλιάμπελο;
« Last Edit: 23 Jan, 2007, 14:54:40 by wings »



zephyrous

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3698
    • Gender:Male
Λοιπόν, δεν είμαι παιδί των video games, αλλά έχω ακούσει:
cheat (στα αγγλικά, το οποίο δεν θέλουμε)
crack/κρακ (παραπέμπει στο "σπάσιμο" λογισμικού)
Θα έλεγα: κωδικοί "σπασίματος"/κρακαρίσματος (όσο low reg κι αν ακούγεται).
Για high reg, κωδικοί παράκαμψης/ξεκλειδώματος, ίσως.
« Last Edit: 23 Jan, 2007, 15:01:58 by zephyrous »


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 70814
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Ναι, στα αγγλικά δεν το θέλουμε. Και θέλουμε και κάτι σύντομο λόγω περιορισμένου χώρου στο έντυπο των οδηγιών. Και θέλουμε και την ίδια λέξη να κολλάει και στο tips, tricks & cheats.

Βεβαίως, αυτό που λες είναι αλλά θα το ήθελα λίγο πιο «κόσμιο», όχι για λόγους σοβαροφάνειας που λέγαμε αλλού αλλά γιατί δεν μπορεί μια πολύ μεγάλη εταιρεία να διαφημίζει έτσι το παιχνίδι της που μπαίνει και σε κινητά. Εννοούμε ότι δικό της είναι το παιχνίδι και η ίδια δίνει τα cheat codes, προφανώς για να μπορεί ο παίκτης να παρακάμψει κάποια επίπεδα και να προχωρήσει παρακάτω.

Οπότε μάλλον θα προτιμήσω το «κωδικοί παράκαμψης». Αλλά το cheats δεν μπορώ να το πω «παρακάμψεις», σωστά;
« Last Edit: 23 Jan, 2007, 15:04:02 by wings »



zephyrous

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3698
    • Gender:Male
Σου απάντησα με διαφορά...δύο δευτερολέπτων για τη δική μου επίσημη εκδοχή, αρχηγέ.
(Το είδες, εντάξει.) :))
Το cheats, όχι, δεν μπορείς να το πεις «παρακάμψεις» (υποκειμενικά!). Μπορείς ίσως να το πεις: "τρόποι (μέθοδοι/τεχνικές) παράκαμψης".
« Last Edit: 23 Jan, 2007, 15:07:23 by zephyrous »


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 70814
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Σου απάντησα με διαφορά...δύο δευτερολέπτων για τη δική μου επίσημη εκδοχή, αρχηγέ. :)

Το είδα και πρόλαβα να κάνω την αντίστοιχη διόρθωση στο δικό μου μήνυμα.:-)


diceman

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1328
    • Gender:Male
  • Talk less, say more.
History
Πώς τους λέμε αυτούς τους κωδικούς στα ελληνικά; Το κείμενό μου είναι για ένα παιχνίδι σε κινητά. Παράλληλα, αναφέρει ότι σε κάποια επιλογή δίνουν tips, tricks & cheats. Υποθέτω ότι με την ίδια λέξη θα πρέπει να μεταφράσω το cheat και στις δύο περιπτώσεις. Αλλά πώς;

Το cheats μένει αμετάφραστο στα περιοδικά για τα computer games, αλλά το "κωδικοί κόλπων" είναι λειτουργικότατο ως απόδοση. Άλλωστε υπάρχει και το αντίστοιχο "κωδικοί ξεκλειδώματος" (unlock codes), όταν θέλεις να ανοίξεις κάποιο κλειδωμένο επίπεδο ενός παιχνιδιού.

Λοιπόν, δεν είμαι παιδί των video games, αλλά έχω ακούσει:
cheat (στα αγγλικά, το οποίο δεν θέλουμε)
crack/κρακ (παραπέμπει στο "σπάσιμο" λογισμικού)
Θα έλεγα: κωδικοί "σπασίματος"/κρακαρίσματος (όσο low reg κι αν ακούγεται).
Για high reg, κωδικοί παράκαμψης, ίσως.

Γιάννη,

φαίνεται ότι δεν έχεις περάσει τη μισή σου ζωή με τα games. Οι "κωδικοί "σπασίματος"/κρακαρίσματος" παραπέμπουν σε παράνομο ξεκλείδωμα λογισμικού. Τα "cheat codes" από την άλλη, σε απόκτηση πρόσβασης σε στοιχεία ενός παιχνιδιού τα οποία ή είναι κρυφά ή κανονικά θα τα συναντούσες σε μεταγενέστερο level.

Βασίλης Μπαμπούρης
meta|φραση School of Translation Studies


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 70814
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Το cheats μένει αμετάφραστο στα περιοδικά για τα computer games, αλλά το "κωδικοί κόλπων" είναι λειτουργικότατο ως απόδοση. Άλλωστε υπάρχει και το αντίστοιχο "κωδικοί ξεκλειδώματος" (unlock codes), όταν θέλεις να ανοίξεις κάποιο κλειδωμένο επίπεδο ενός παιχνιδιού.

Ευχαριστώ, Βασίλη. Ναι, συμφωνώ ότι το «κόλπα» είναι πολύ λειτουργικό, τουλάχιστον στο δικό μου κείμενο. :-)


zephyrous

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3698
    • Gender:Male
Quote
Γιάννη,

φαίνεται ότι δεν έχεις περάσει τη μισή σου ζωή με τα games.

χαχα
Αυτό να λέγεται, Βασίλη! Άσχετος!

Quote
Οι "κωδικοί "σπασίματος"/κρακαρίσματος" παραπέμπουν σε παράνομο ξεκλείδωμα λογισμικού.

Εκεί την πέρασα. ;)


Anastasia

  • Anastasia Giagopoulou
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2365
    • Gender:Female
  • Set goals, Work hard!
Οι "κωδικοί "σπασίματος"/κρακαρίσματος" παραπέμπουν σε παράνομο ξεκλείδωμα λογισμικού.

Εκεί την πέρασα. ;)

Μετά εμένα κατηγορείς για πράκτορα!!! Για να εξιλεωθείς να τρέξεις στο Tesco και να μου στείλεις...ξέρεις τι!!! ;-)))
"Only Love can leave such a... Mark!"


banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 132
    • Gender:Male
Ο Αλέξανδρος προτείνει για μονολεκτική το «ξεκλειδώματα». Τάσσεται περισσότερο με το «κωδικοί ξεκλειδώματος» ή «παράκαμψης επιπέδων» και δεν το έχουν πει ποτέ «κόλπων». (Βασικά, "cheats" το έλεγαν κι αυτοί.)


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 70814
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Ναι, αλλά τότε τι θα βάλω στα tips, tricks & cheats; «Συμβουλές, τεχνάσματα & ξεκλειδώματα»;


Anastasia

  • Anastasia Giagopoulou
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2365
    • Gender:Female
  • Set goals, Work hard!
Αν βάλεις "Συμβουλές, τεχνάσματα & παράκαμψη επιπέδων/τρόποι παράκαμψης επιπέδων";
"Only Love can leave such a... Mark!"


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 70814
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Είναι πολύ μεγάλο και δεν το χωράει η στήλη της μπροσούρας μου. Δεν έχω πολύ ελεύθερο χώρο και αν πρόκειται να γίνει λίγο μεγαλύτερο το κείμενο (όπως είναι φυσικό στα ελληνικά), θα πρέπει να το κάνω μόνο στις μεγάλες προτάσεις κι όχι στα τιτλάκια.


user10

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1244
    • Gender:Female
Ρωτώντας τον αδερφό μου (που έχει μεγάλη εμπειρία στο θέμα), κατάλαβα ότι άλλο το ξεκλείδωμα, που σημαίνει ότι αποκτάς πρόσβαση σε κλειδωμένη πίστα, και άλλο η παράκαμψη, που σε περνάει σε άλλο επίπεδο χωρίς να έχεις παίξει τις προηγούμενες πίστες. Το cheat code αναφέρεται και στα δύο, είναι δηλαδή κωδικός που σε πάει σε άλλη πίστα είτε είναι κλειδωμένη είτε είναι απλά πολύ παρακάτω και πρέπει να παίξεις πολλές ενδιάμεσες για να φτάσεις σε αυτήν.

Μου αρέσει πάντως το κωδικός ξεκλειδώματος. Και, γιατί όχι,  "Συμβουλές, τεχνάσματα και ξεκλείδωμα(τα)". Οι παίκτες θα σε καταλάβουν σίγουρα.

Btw: εννοείται ότι καμία από τις λέξεις που άκουσα ως απάντηση στην απορία μου δεν ήταν στα ελληνικά.



 

Search Tools