Author Topic: Octavio Paz, Destino del Poeta (Οκτάβιο Πας, Μοίρα ποιητή)  (Read 1248 times)

spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 663123
  • Gender: Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • 102094522373850556729
    • lavagraph
    • Greek translator CV
Destino del Poeta
Octavio Paz

¿Palabras? Sí, de aire,
y en el aire perdidas.

Déjame que me pierda entre palabras,
déjame ser el aire en unos labios,
un soplo vagabundo sin contornos
que el aire desvanece.

También la luz en sí misma se pierde.

Μοίρα ποιητή
Οκτάβιο Πας

Λεξούλες; Ναι από αέρα,
και στον αέρα χαμένες.

Άσε με να χαθώ μέσα σε λέξεις
άσε με να 'μαι ο αέρας σε δυο χείλια,
ένα φύσημα αλήτικο δίχως περίγραμμα
που στον αέρα διαλύεται.

Ακόμα και το φως στον εαυτό του χάνεται.

« Last Edit: 07 Jun, 2010, 13:31:08 by spiros »


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 663123
  • Gender: Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • 102094522373850556729
    • lavagraph
    • Greek translator CV
Destino del Poeta
Octavio Paz

¿Palabras? Sí, de aire,
y en el aire perdidas.

Déjame que me pierda entre palabras,
déjame ser el aire en unos labios,
un soplo vagabundo sin contornos
que el aire desvanece.

También la luz en sí misma se pierde.

Destino do poeta
Octavio Paz (tr. Haroldo de Campos)

Palavras? Sim, de ar
e perdidas no ar.

Deixa que eu me perca entre palavras,
deixa que eu seja o ar entre esses lábios,
um sopro erramundo sem contornos,
breve aroma que no ar se desvanece.

Também a luz em si mesma se perde.

« Last Edit: 07 Jun, 2010, 14:08:20 by Frederique »