Πολυπληθής και πολυπράγμων κοινότητα γεια χαρά σε όλους.
Μόλις χθες ανακάλυψα τις δυνατότητες αυτού του ιστότοπου και χαίρομαι ιδιαίτερα για την ύπαρξή του. Ελπίζω να τα καταφέρω και με τους κανόνες που διέπουν το φόρο αυτό. Αναρωτιέμαι αν υπάρχει κάποιος out there που θα μπορούσε να με βοηθήσει πριν φτάσω σε απόγνωση.
Διδάσκω Αγγλικά 18 χρόνια και πότε πότε μου ζητούν να κάνω μεταφράσεις. Η μετάφραση πάντα μου χτυπούσε την πόρτα, μέχρι που άρχισα να συνεργάζομαι με ένα καθηγητή του Πολυτεχνείου Κρήτης και μία λέκτορα, μεταφράζοντας τις εργασίες τους προκειμένου να εκδοθούν σε διάφορα scientific journals. Φαίνεται οτι δεν τα πάω και άσχημα, καθώς το feedback και από τους δύο ήταν οτι "πριν έρθουμε σε σένα ΄δώσαμε την τάδε εργασία σε μια μεταφράστρια με 30 λεπτά τη λέξη, αλλά οι εργασίες δεν έγιναν δεκτές ως προς τη μετάφρασή τους. Με τις δικές σου δεν υπήρξε κανένα πρόβλημα. Ηταν σα να άνοιξε μια πόρτα γεμάτη δυνατότητες για μένα. Η μετάφραση ήταν πάντα για μένα μια ηλιαχτίδα στην εργασιακή μου καθημερινότητα. Ποτέ δεν ένιωθα τόσο γεμάτη με τη διδασκαλία, που βέβαια μου δίνει ικανοποίηση όταν οι μαθητές αποδίδουν και παίρνουν το ECCE ή το ECPE τους. Ούτε βέβαια το βλέπω να αφήνω τη δουλειά μου, καθώς πληρώνει τους λογαριασμούς- έχω κι ένα παιδί να μεγαλώσω- που μεγαλώνει σε δίγλωσσο περιβάλλον, ο πατριός του είναι Άγγλος που δε μιλάει γρι Ελληνικά.
Αυτά για το background. Το πρόβλημα είναι το εξής, πως θα τα καταφέρω να πάρω το DipTrans από τη στιγμή που και μόνο τα fees επιιβαρύνουν αρκετά τον οικογενειακό προϋπολογισμό? Οι σχολές εκπαίδευσης are out of the question. Υπάρχει περίπτωση να το περάσει κανείς μελετώντας από μόνος του?
Any tips would be greatly appreciated.
Σας ευχαριστώ ....
Σύλβια
Σ