enshrines the principle -> κατοχυρώνει την αρχή

spiros · 5 · 1420

spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 813904
    • Gender:Male
  • point d’amour
Στα Γαλλικά το έχω δει να αποδίδεται consacre. Σε άλλο συγκείμενο (πάντα ΕΕ) το βλέπω να μεταφράζεται προβλέπεται, θεσπίζεται.

Article I - 46 enshrines the principle of representative democracy, while Article I - 47 introduces for the first time the principle of participatory democracy in EU primary law texts.

Largely as a result of the Commission's communications to it, the Convention took up a number of these subjects and included special provisions on them in the draft constitutional treaty presented to the European Council in July 2003, starting with the enshrining of the Community method, which had already been defined and given a prominent place in the White Paper on European Governance.
« Last Edit: 05 Feb, 2007, 13:06:14 by wings »


NadiaF

  • ناديا فامي
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2138
    • Gender:Female
  • Γιατί να το κρύψω; Ναι, είμαι μία φελάχα!
Καλημέρα Σπύρο,

Μπορεί να εννοεί απλώς "περιλαμβάνει", "εμπεριέχει" ή ακόμα και "σέβεται" (κάποια από τα συνώνυμα του enshrine). Διαλέγεις και παίρνεις :-)
Μην κοιμάσαι, είναι επικίνδυνο. Μην ξυπνήσεις, θα το μετανοιώσεις!
Nadia-Anastasia Fahmi



F_idάνι

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3077
    • Gender:Female
Και καθιερώνω (περιφρουρώ, διασφαλίζω, υπεραμύνομαι, προασπίζω....)


v.papangeli

  • Newbie
  • *
    • Posts: 19
κατοχυρώνει
« Last Edit: 05 Feb, 2007, 14:31:55 by nickel »



elena petelos

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3185
    • Gender:Female
  • Qui ne dit mot consent.
κατοχυρώνει


"κατοχυρώνει"

http://www.proz.com/kudoz/1272677

Με έμφαση στο σχόλιο της Βασιλικής (και με την ίδια, νομίζω, λογική για το "enshrine", εδώ) -κι ας διαφώνησαν οι περισσότεροι.
:))



 

Search Tools